First of all, in English translation, the answers to questions should not be exactly the same as the standard answers, but the keywords must be the same. For example, the word "de" in the sentence is very important, and if one is missing, you won't score. If it is a noun synonym, it may not matter.
Secondly, the question of English articles is just like the meaning of Chinese composition. If you write vividly, if you don't swear, you will get high marks. If the number of words is not enough, you won't get points if you write as well as if you didn't write.
Thirdly, the pass rate of the unified English test is 70%, and your grades are only qualified and unqualified, so students who want to ask questions at this level will definitely pass without any problem. The students who don't know what happened all passed, because 30% of the students are worse than you, and all the other students passed.
On the score of English translation composition: in principle, English translation is 2 points and 1 sentence. If it's just some small mistakes in some places, you will get 1 point, 2 points for complete correctness, and no points will be deducted for principled mistakes (grammar and language diseases). However, there are some special cases. 1 is a sentence. I have encountered it, so it is completely correct 1, and it will not be scored if it is incorrect. However, the problem of 1 is relatively simple. Composition depends on the specific situation, just like Chinese composition. Because it is a topic of 20 points (last session), it is the same for you to write a Chinese composition before. Good grades are high, punctuation or grammatical errors are half a point (10), and there are not enough words, or some students copy other questions or composition topics on paper (writing means not writing but spelling words). In general, there is no score, depending on the marking teacher. As for the score, if it is 2 points for English translation, there are 5 questions in total, and the composition is generally 20 points. If 1 is translated into English, it will be 10, and the composition will be 20 points. However, I also met a 40-point composition once, just once.
Objective questions are not graded by computer, but by hand.
One or two words about the calculation of the score of objective questions are unclear, and the score is different according to different test papers. Generally speaking, translation is divided into two points. You don't get a point for answering irrelevant questions, and you get a point for meaning correctly. The composition score is about 20 points. I read a composition with 40 points once. Because there is no translation, the subjective question has been changed. I can only tell you the score of the composition, because I haven't read the composition of the unified examination. Generally speaking, the number of words is not enough or seriously off topic. If you write something, you can get about half of it. If you write well, your score will increase, but there are few cases of full marks.
You should look at the questions and scores in your exam. These questions are very important.
Jiangsu Education Network Academic Information System
When you get your diploma after graduation, you can check it on the website of the Mi