Current location - Education and Training Encyclopedia - Educational institution - Appreciation of reading Tang poetry and writing "Flowers bloom late in the courtyard"
Appreciation of reading Tang poetry and writing "Flowers bloom late in the courtyard"
Flowers in front of the courtyard bloom in the evening.

Li Bai (Tang)

My family planted a queen peach, and a flower bloomed in the spring of three thousand.

If you are strong, you will be laughed at, and if you are long, you will be consulted.

Precautions:

Haw: Sigh.

Consultation: sigh.

Translation:

I planted the fairy tree of the Queen Mother in my yard, and it took three thousand years to blossom.

As a result, most people can eat it after using it for so long! People are laughing: if you can't eat it yourself, why plant that variety? I am also climbing the Xiantao tree, and I can't help but feel deeply. After all, few people know the real thing!

Appreciate:

? "The Empress Dowager's peach was planted in my house, and it began to bloom in three thousand years." The first sentence corresponds to the title of the poem, highlighting the word "late", probably because there is a peach tree in the poet's yard, which has not blossomed for a long time, so the poet has rich imagination. The queen peach is not planted in my yard. The second sentence uses exaggerated rhetoric to describe the delayed flowering of peach trees. The contrast between "3000" and "1" has left a deep impression on people because of the strong contrast.

? "Try to make people laugh and consult for a long time." The third sentence is closely related to the second sentence. Just because it can't wait to blossom and bear fruit, but its heart is still watching hard, full of hope and still not giving up, it is ridiculed. The word "smile" is full of human incomprehension. Facing the secular eyes, the poet can't help sighing deeply. The word "Chang" echoes the second sentence "Three Thousand Yangchun" and has double meanings. One reason is that this sigh is always accompanied by peach trees. One is deeper, thinking of one's own experience and lamenting that one's talent has not been reused. "Haw" sighs, onomatopoeia, vivid and vivid.

? The poet endowed the small scenes in life with deeper meaning with rich imagination.