Article 1 These Provisions are formulated in accordance with relevant laws, regulations and normative documents in order to further standardize the school roll management of ordinary primary and secondary schools in the province, realize the informationization, scientification and institutionalization of school roll management, maintain the normal order of education and teaching, and promote the all-round development of primary and secondary school students in morality, intelligence and physique. Article 2 These Regulations shall apply to ordinary primary and secondary schools in this province. Article 3 School-age children and adolescents mentioned in these Regulations refer to children and adolescents who should receive nine-year compulsory education according to the Compulsory Education Law of People's Republic of China (PRC). Article 4 The management of student status shall be subject to the hierarchical responsibility system under the macro management of the Provincial Department of Education. The high school student status is managed by the municipal (hereinafter referred to as the city) level education administrative department; The student status in the compulsory education stage is managed by the education administrative department at the county (city, district) level. Education administrative departments and schools at all levels shall set up student registration administrators, who shall be responsible for student registration management, and shall regularly participate in relevant training and study. Student status management requires good political quality and familiarity with all aspects of student status management.
Chapter II Admission and Registration
Fifth school-age children and adolescents should be admitted to the nearest school without examination. Local people's governments at all levels shall ensure that school-age children and adolescents are enrolled in the nearest place where they are registered. All children who have reached the age of six should be sent to school by their parents or other legal guardians to receive and complete compulsory education. If it is necessary to postpone enrollment due to physical condition, their parents or other legal guardians shall apply for approval by the local township people's government or the education administrative department of the county-level people's government. If the children or guardians of urban migrant workers reach the age of compulsory education, migrant workers should take the initiative to contact the temporary school according to law to send their school-age children or guardians to school to ensure their compulsory education. School-age children and adolescents whose parents or other legal guardians work or live in non-registered places receive compulsory education where their parents or other legal guardians work or live, and the local people's government shall provide them with equal conditions for receiving compulsory education. In the compulsory education stage, schools shall not refuse to enroll school-age children and adolescents in their own school district (or enrollment service area, the same below) or arranged by the competent education administrative department. Sixth freshmen should report to the school on time and go through the admission formalities according to the prescribed procedures. If you can't report as scheduled due to special circumstances, you must ask for leave from the school in time with relevant certificates. If a freshman fails to go through the formalities and leaves school within two weeks after the end of the prescribed registration time, his registration qualification will be cancelled except for reasons such as force majeure. Article 7 No school may divide key classes into non-key classes in any name. Eighth, strictly control the class size. After the school accepts students who are enrolled normally, transferred or resumed, there are no more than 45 students in each class in primary school and no more than 50 students in junior high school and senior high school. Article 9 Schools shall collect students' information according to the requirements of the administrative department of education, and report it to the administrative department of education for examination and filing according to the specified time. When registering as a student, freshmen in senior high school will not be registered if they find fraudulent acts such as forged documents and illegal enrollment; High school freshmen who have not registered within the prescribed registration time limit will no longer register.
Chapter III Transfer and Borrowing
Tenth students are not allowed to transfer at will. If it is really necessary to transfer due to the change of home address, account migration and other factors, the student or his legal guardian shall apply, and the transfer and transfer to the school shall be approved, and the transfer shall be approved only after being reported to the competent education administrative department of the school to confirm the justification for the transfer. You can't change your grades when you transfer. Graduates are generally not allowed to transfer. High school students are not allowed to transfer in this county (city, district). Students in compulsory education are not allowed to transfer in this school district. Article 11 High school students who transfer across counties (cities, districts) in this Municipality must be approved by the transfer school and confirmed by the municipal school authorities. After the transfer school agrees, they should go through the transfer formalities with the municipal school authorities by holding the residence booklet or household registration migration certificate and other materials. Inter-city transfer in this province must be approved by the transfer and transfer to the school, and confirmed by the municipal education administrative department of the transferor. After holding the household registration book or household registration migration certificate, the academic level test score certificate, the development report of ordinary high school students and other materials, go through the transfer formalities at the municipal school registration department where the school is located. Transferred from other provinces (cities, districts) to our province, with the consent of the receiving school, the "Development Report of Ordinary Senior High School Students" or "Growth Record" issued by the original school, the academic level examination (or examination) result certificate provided by the corresponding examination management institution of the province (city, district), and the list of credits obtained by the students shall be confirmed by the academic level examination management institution of our province. Transfer from our province to other provinces (cities, districts) shall be subject to the consent of the transfer school, and the transfer formalities shall be handled after the municipal and provincial school registration departments step by step confirm the household registration book or household registration migration certificate, academic level examination results certificate, ordinary high school students' development report and other materials. Twelfth compulsory education students transfer, their parents or other legal guardians must apply to the transfer school. After being audited by the school and confirmed by the administrative department of education, apply for transfer to the administrative department of education of the transfer place with the residence booklet or household registration transfer certificate, real estate license or relevant certification materials. If the education administrative department of the transfer place agrees to accept it, it shall issue a confirmation letter of consent to transfer. Parents or other legal guardians exchange student files with a confirmation letter agreeing to transfer to and from the school, and the education administrative department of the transfer place arranges admission according to the principle of relative proximity. "Confirmation of consent to transfer" is deposited in compulsory education files by the transfer school. In the compulsory education stage, the school must accept transfer students who have moved into the school district or whose guardians have fixed jobs in the local area and have worked for more than 1 year. If it is indeed difficult to receive a school, the competent education administrative department may coordinate and arrange admission according to the principle of relative proximity. Thirteenth children of demobilized military cadres should follow the relevant provisions of the Interim Measures for the Resettlement of Demobilized Military Cadres, and be properly arranged by the education administrative department in the resettlement area. Article 14 Upon the application of students, their parents or other legal guardians, and with the consent of the competent education administrative department, schools may accept students to borrow books. If the children of migrant workers attend the inflow school in the middle stage of compulsory education but have not gone through the transfer formalities, they will be treated as borrowing. Fifteenth students who want to borrow, should hold the original school agreed to borrow proof and other related materials, with the consent of the receiving school, the competent administrative department of education, for borrowing procedures. Article 16 If a student borrows from school, the original school shall keep his/her student status, and the borrowing school shall be responsible for evaluating the comprehensive quality of the borrowing student during the borrowing period (including the evaluation of the learning objectives and basic development objectives of the subject and the records of the growth files), and provide it to the school where his/her student status is located in time.
Chapter IV Suspension, Resumption and Withdrawal from School
Article 17 If a student needs long-term treatment due to illness, his/her parents or other legal guardians or adult students themselves may apply to the school with the certificate of medical institutions at or above the county level (including the county level), medical records and related medical expense documents, and the school will suspend him/her from school after examination and approval, and report to the higher authorities for approval. High school students are generally not allowed to drop out of school in the second semester of the third school year. Article 18 If a student suffers from Class A, Class B and Class C infectious diseases stipulated in the Law of People's Republic of China (PRC) on the Prevention and Control of Infectious Diseases and is in the infectious period, the school shall order his parents or other legal guardians to take him to a medical institution with conditions for the treatment of infectious diseases for treatment. If the treatment period exceeds half a year, you should drop out of school. Students suffering from other diseases recognized by medical institutions at or above the county level that they cannot study normally at school may drop out of school. Article 19 The suspension period is one year. Students retain their identity during the period of suspension. If you can't resume school after the expiration of the suspension period, you should continue to go through the suspension procedures with the certificate of medical institutions at or above the county level. Article 20 Students who need to resume their studies after the expiration of the suspension period can resume their studies only after their own application is confirmed and cured by medical institutions at or above the county level and approved by the school, and reported to the competent education administrative department for the record. Twenty-first senior high school students who fail to apply for resumption of school after the expiration of the suspension period shall notify the students, their parents or other legal guardians by letter or other means. If you fail to reply or put forward an application for continuing to drop out of school for more than one month after resuming school, it will be treated as automatic withdrawal. High school students who have been suspended from school for more than two years and still cannot resume school should drop out. Twenty-second high school students leave school without authorization, the school should urge them to return to school by letters and other means, and archive copies of relevant materials to urge students to return to school. If a student leaves school for more than one month without authorization, the school can drop out of school automatically and report to the competent education administrative department for the record. Twenty-third students in compulsory education, except those who lose their learning ability, shall not drop out of school. Students who drop out of school without authorization or because of school mistakes shall be dealt with according to the relevant provisions of the Compulsory Education Law of People's Republic of China (PRC). Twenty-fourth students died, the school should promptly report the cancellation to the competent administrative department of education.
Chapter V Upgrading, Skipping and Repetition
Twenty-fifth primary and secondary schools in each study period to take the form of direct upgrading, not allowed to skip or repeat grades. Disabled students studying in regular classes in ordinary primary and secondary schools can arrange to study corresponding subjects or other learning contents in corresponding grades according to their learning ability.
Chapter VI Graduation, Graduation and Breaking the Law
Twenty-sixth students who have completed compulsory education for a specified number of years shall be issued with compulsory education certificates. High school students who have completed their studies, obtained the credits required for graduation, passed the academic level examination, passed the basic literacy evaluation, and the test results meet the national standards for students' physical health are allowed to graduate, and a high school diploma is issued according to the procedures. Twenty-seventh compulsory education certificate and high school graduation certificate, by the competent administrative department of education audit, filing, stamped with steel seal, issued by the school. The certificate specifications shall be uniformly formulated by the Provincial Department of Education. Twenty-eighth students who have completed their studies but have not reached the standard of high school graduation, if students need it, will be issued a certificate of completion by the school; Those who meet the graduation requirements within two years can renew their graduation certificates, and the graduation time should be filled in according to the graduation time of the students in that year. Twenty-ninth high school students who have studied for more than one year have dropped out of school for some reason, or have scored less than 50 points in the examination according to the national students' physical health standards. If the students need it, the school will issue an associate degree certificate. Students who drop out of school automatically will not be issued associate degree certificates.
Chapter VII Punishment of Students
Thirtieth students who violate the laws and regulations of the state, the code of conduct for primary and secondary school students, the daily code of conduct or the relevant rules and regulations of the school shall cooperate with the family and society in education, and if the circumstances are serious, they may be given appropriate punishment. Students in compulsory education mainly focus on critical education and may not be ordered to drop out of school or expelled from school. High school students can be given warnings, serious warnings, demerits, probation and dismissal. The punishment of students must be approved by the school. If a high school student is expelled from school, the school shall promptly notify the parents or other legal guardians of the student and report to the higher education administrative department for the record. The school should establish a system of hearing and appeal related to the punishment of students, so that the punishment of students is due, the evidence is sufficient, the basis is clear, the nature is accurate, and the punishment is appropriate. Thirty-first juvenile offenders who have not completed compulsory education and minors who have taken compulsory education measures should receive compulsory education, and relevant schools should do a good job in the management of student status change to ensure that these students have compulsory education status. Schools should allow underage students who have been released from prison and received reeducation through labor or reeducation through labor to return to school in time to ensure their compulsory education.
Chapter VIII Management and Standardization of Student Status Information
Thirty-second students' electronic archives management adopts the student status management system supervised by the Provincial Department of Education. According to the Code of Administrative Division of the People's Republic of China and other relevant standards, the Provincial Department of Education is responsible for compiling the code of the competent unit, and the education administrative department of the city and county (city, district) is responsible for compiling the school code. Once the code of the competent unit and school is determined, it shall not be changed at will. Due to the adjustment of administrative divisions and other reasons, it is necessary to increase or decrease the code of the competent unit and the school code, which shall be reported to the Provincial Department of Education for the record. Article 33 A school shall establish and improve its student status file and student status management system, collect relevant information of students according to the standard of Basic Information Standard for Information Management of Primary and Secondary School Students of the Ministry of Education and the requirements of higher education administrative departments, establish electronic and paper files of students, and keep the student status files permanently. Thirty-fourth freshmen registration information and students' transfer, suspension, resumption, borrowing and other school information must be reported to the competent education administrative department for examination and filing within one month of the start of the new semester.
Chapter IX Supplementary Provisions
Article 35. In case of practicing fraud, issuing certificates of suspension, transfer and graduation (graduation) without authorization, altering the student status files and establishing dual student status for students, the education administrative department shall, according to the circumstances, give corresponding disciplinary sanctions to those responsible. Thirty-sixth the "Regulations" shall come into force as of the date of promulgation, and the "Regulations on the Administration of Student Status of Ordinary Primary and Secondary Schools in Shandong Province" (Lu Zi [1992]No. 12) shall be abolished at the same time. Thirty-seventh special education school students and foreign students management, with reference to the "Regulations". Thirty-eighth city and county (city, district) education administrative departments may, according to the "Regulations", combined with local conditions, formulate detailed rules for implementation.
Respondents: enthusiastic netizens | Answer time: 2010-7-1910: 08 | Let me comment.
The electronic file management of student status adopts the student status management system supervised by the Provincial Department of Education. According to the Code of Administrative Division of the People's Republic of China and other relevant standards, the Provincial Department of Education is responsible for compiling the code of the competent unit, and the education administrative department of the city and county (city, district) is responsible for compiling the school code. Once the code of the competent unit and school is determined, it shall not be changed at will. Due to the adjustment of administrative divisions and other reasons, it is necessary to increase or decrease the code of the competent unit and the school code, which shall be reported to the Provincial Department of Education for the record.