● Rich in content: each unit includes interpretation skills, common English and Chinese expressions, cultural background knowledge, business communication skills and various practical exercises, reflecting knowledge and practicality.
● Novel arrangement: arrange teaching according to three stages: pre-translation preparation, on-site interpretation and post-translation evaluation, combining different business topics and practical interpretation skills.
● Pay attention to evaluation: design teacher-student collaborative evaluation, group mutual evaluation and student self-evaluation activities to consolidate the training effect and effectively improve students' practical ability.