Catti is a national unified, social-oriented professional qualification examination for translation, which is an evaluation and confirmation of the bilingual translation ability and level of interpreters or translation reference personnel.
Entrusted by Ministry of Human Resources and Social Security, China Foreign Languages Bureau is responsible for the implementation and management of the examination, Ministry of Human Resources and Social Security Personnel Examination Center is responsible for the examination management, and the training center of Foreign Experts Bureau is responsible for the interpretation examination.
CATTI exam is divided into two categories: interpretation and translation, each with three levels. The CET-3 translation test includes two subjects: comprehensive ability in the morning and translation practice in the afternoon. The examination time is two hours and three hours respectively. The full marks of both subjects are 100%, and the passing system of 60 points is adopted. You can pass the exam only if you have reached 60% or more in both exams.
It is also one of the 13 vocational qualification examinations with high gold content in China. At the same time, it is also included in the national vocational qualification examination list. Although catti Translation Level 3 is an introductory translation exam, its passing rate is not high.