Original text:
The mountains were desolate and silent for twenty-three years. People come back. Like people in Michelle, I can only play the flute, and I am disappointed. On one side of the boat, Qian Fan races; At the head of the sick tree, every year is a spring shower. Today, listen to you sing a song, drink a glass of wine and cheer up.
The pinyin version is as follows:
Ch ǔ Day. This is a good example. This is a good example and a good example.
Overall evaluation:
Liu Yuxi's appreciation of poems, inherited from Bai Juyi's, focuses on expressing his feelings in this particular environment. In Bai's poems, Bai Juyi expressed infinite feelings about Liu Yuxi's experience, and the last two sentences said: I also know that the name of Lian Bei is folded, and 23 years is too much. On the one hand, he lamented Liu Yuxi's unfortunate fate, on the other hand, he praised Liu Yuxi's talent and fame.
These two poems contain praise in sympathy, which is very euphemistic. Because Bai Juyi talked about twenty-three years at the end of the poem, Liu Yuxi went on to say at the beginning of the poem: "Bashan Chujiang River is desolate, and I gave up on myself in these twenty-three years." I have lived in the desolate area of Bashan Chushui for twenty-three years. Come and go, showing the intimate relationship between friends.
Then, the poet naturally felt: "Homesickness is empty, and I feel like a rotten ke when I go to my hometown." He said that he had been away for twenty-three years, and now he was back. Many old friends had died, so he could only recite Wendy Fu in vain to express his condolences. Coming back is like a previous life, and it feels completely different. It's not the past anymore.
The latter sentence uses the allusion of Wang Fu-fu, which not only implies his long years of relegation, but also shows the change of the world after reunification and his unfamiliar and melancholy state of mind, with rich implications.