People who study Japanese often find it difficult to take notes. Japanese characters are really hard to remember, because it is difficult to find the rules. Different Indo-European learners can use morpheme analysis to break down words into stems and affixes, even if it is helpful for memory. Japanese Chinese characters are not composed of stem and affix morpheme analysis, so they have no access rights. Japanese words come from different sources and have complex structures. Homophony, Chinese characters, compound words and derivative words are its sources. Pronunciation, pronunciation reading and training reading provide perfect training for reading the same pronunciation, which can still be divided into Chinese, pentatonic and Tangyin. Therefore, the situation in Japan is more complicated and difficult to read and remember. Learners remember words as bitter genes. Remember Japan?
In order to solve this problem, the only effective way is to master the pronunciation of Japanese words. Pinyin reading has its own rules, so we should cultivate reading and mastering patterns to distinguish coherent and key Hutchison Whampoa characters. It is difficult to remember words by grasping hue and training. However, the situation of sound reading and cultivating reading is very complicated, rather than deepening learning. You can't find its reality, which makes students unable to start. China has the same character in the pronunciation of words and the training of reading words; In addition, there are several readings in pronunciation reading and training reading, which more and more people can't master.
If you want to remember Japanese words, you must first understand what pronunciation reading and training reading are. Because of Sino-Japanese relations, the problem caused by Japan is a very old one. Previously, in China, Chinese characters entered Japan, and Japanese characters. After Chinese characters and China entered Japan, Japan not only paid attention to the sound of the sky with Chinese characters, but also absorbed a large number of China people. The resulting pronunciation training, pronunciation-related problems and the birth of Japanese words are a complex situation, mixed and perfect training. So the key to decide hue and training is to remember Japanese words. Let's briefly talk about what is pronunciation reading training reading and related problems, so as to explore the text to solve the problem.
Training reading: training to write in Japanese characters (Chinese characters). The Chinese characters read in Japan are the original intention of Japan. For example, China's "Chuan" means "He" and Japanese "He" means "カワ", so the pronunciation of China's Chinese character "カワ" in Sichuan means training reading. In short, Japan is willing to be read with corresponding Chinese characters, while Zheng is trained to read Chinese characters and Japanese sounds, such as "Man" reading Suite, "Mountain" reading Horse and so on. This can be said to be similar translation, but some accurate translations and some may not be completely consistent.
Pinyin reading: Chinese characters go to Japan, and Chinese characters are in Japan. According to the original sound of Chinese characters, this is the time when Chinese characters were introduced to Japan, ancient China, Wuyin and Tang Sheng. In a word, Chinese characters come from the ancient sound of China, which is often inconsistent with the modern Japanese pronunciation of China sound, but it is still related. For example, China's Chinese character "Shan" is pronounced as "サン" and "Ai" is pronounced as "Ai" in Japanese. It can be seen that the audio of Chinese characters is different from that of ancient China, and the voice of China is different from that of modern China, but it is closely related to the voice of modern China.
In addition, pronunciation reading and training reading, as well as perfect training mixed reading, is the pronunciation reading of one word and some words, and the training of reading some Chinese characters, forming a mixed perfect training. Whether this phenomenon is due to China's reading of Chinese characters is mainly due to the obvious Japanese word-making.
It's just that the Japanese words listed above present complicated phenomena, but it also solves the problem that Japanese words are difficult to remember. We must grasp the fundamental reason of hue. Otherwise, a slight stroke on the general boundary may lead to no way out after all.
Japanese Skills (2)
The "ぁぁぁ" line listed in the five-tone chart has more or less pronunciation and training for all the "ははは" lines, even the number of poor people has less training for pronunciation and reading of China characters, while the number of China characters is generally balanced, and vice versa. Although the situation is very different, however, it is certain that the Japanese pronunciation of Chinese characters-including phonetic reading and training reading-is stable, fixed and basically unchanged. As mentioned above, the pronunciation of Chinese characters, when forming a word, is also very stable. For example, the word "Yuan" in Chinese characters is pronounced "itself" and one sentence is read: "student", "sir", "life", "biology" and "Yuan". Read this article by pronunciation, and so does reading training. For example, the word "hand" is trained to read "special", which constitutes a big training in reading, such as "hand pain", "hand Li Junji", "movement" and "hand salt". "
So we think the key is to remember that Japan has found the skills to remember Japanese words. Because whether the words read are phonetic notation or training, if their timbre is a fairly stable component, this is exactly the skill we have found and the key to finding the problem. Spanish, Zhu Yinou, their words can be divided into roots (stems) and affixes (parts) through factor analysis. Such a division of labor can form a good organization, find out the rules, get the essentials of word formation, and then remember words. Japanese is completely different from Indo-European, and its collocation grammar is also different. Morpheme analysis has no access rights. In addition, Japanese and Japanese characters are the same as Pinyin (Japanese characters), Chinese characters (the word comes from China) and foreign words (mainly from Spanish). Training reading ability and mixed reading training with Chinese characters and pronunciation. Reading, Five Tones, Chinese, Tang Tone, Song Tone, China Modern Tone and Voice of China are all based on Japanese phonology, forming a consistent tone, and so on. There are thousands of pronunciations of Japanese words. It is really difficult for me to learn this word from Japanese, but it is easy for me to remember vocabulary.
This is a fact. Japanese words are extremely complicated, and people who are eager to get like them are unclear and uncertain. In addition, we can't get a complete morpheme analysis of Spanish, so we must find another effective, convenient and feasible mnemonic method. According to the characteristics of Japanese vocabulary source and composition, we have found a set of perfect training and vocabulary to solve this problem. No matter how complicated Japanese words and word formation are, as long as we have a good grasp of hue and training, we all think that the rules have just been formed and we can get different States of the system.
BR/>; Training, in order to clarify the phonological vocabulary, this book (The Mystery of Japanese Vocabulary) lists the pronunciation and training of Chinese characters, because "You" is the pronunciation and training of Chinese characters, and reading is the pronunciation and training of Chinese characters and China characters. For example, you can clearly see the materials listed in the book: (1) the pronunciation of Chinese characters. (2) (General) The general rules of pronunciation or reading aloud, and the training of Chinese words in reading aloud and pronunciation. The above two general rules can summarize the general situation of Japanese words. First of all, all the fairly stable characteristics of phonetic reading and training reading. In other words, the training of pronunciation reading and Chinese character reading is quite stable. Foreword, such as phonetic reading, takes the original pronunciation of Chinese characters in China as itself, phonetic reading as the original, and students as the "せぃ". Life is "training", so it constitutes "student reading" and "student reading", which is reading in the training state. It can be seen that the pronunciation (pronunciation or reading training) of pronunciation is quite stable (fixed) regardless of China laws or training, rather than constantly changing. Here are some examples:
The Chinese character "Sheng" is pronounced as "せぃ" and "せぃ". "They form all kinds of audio and the word" primitive ":
Life (Southeast かぃつ), Production (せぃ III), Biology (SEいぶつが), Student (Georgia くせぃ), sir.
Training, in China, the Chinese character "student" is pronounced as "ぃき" and the word "student" is pronounced as "ぃき", which constitutes many commandments:
BR/>; The word "ぃきききききききじびきききぃきききききききききき1236
Obviously, Japanese characters form the basis of China characters and China characters. China's Chinese phonetic reading training, while reading pinyin, phonetic reading of Chinese characters constitutes phonetic reading, and China's words constitute training reading. There is a clear difference between the two. On the basis of audio and Chinese characters, according to the original pronunciation of Chinese, Chinese characters enter Japan, are read by Japanese China characters, and then are inevitably influenced by Japanese phonology, that is, the original sound of China characters, Japanese phonology, reading Chinese characters, audio and reading Chinese characters. It has nothing to do with the training of Chinese characters in China to read Chinese characters into their original pronunciation, but after Chinese characters entered Japan, the meaning of Chinese characters corresponding to Japanese words in Japan can be said to be the Japanese word of China people-reading. For example, the training of "oil" and "fat" in Chinese characters and Japanese characters is to read "ぁぶ ridge". The training of writing China Chinese characters "oil" or "fat" is reading "ぁぶ ridge", not translating, but reading. It can be seen that China is influenced by Japanese phonology, so they are always close to China's voice to some extent. Of course, Japan accepted the ancient voice of China, and the characters of ancient China, modern China and ancient China are very different, so we can't compare the pronunciation of modern Chinese (Mandarin) with the pronunciation and pronunciation of Japanese characters. Although for this reason, the pronunciation of Japanese characters and that of China are still closely similar to that of modern China. As for the training of Chinese characters, the meaning of Chinese characters can be said to be Japanese interpretation of Chinese characters, or Japanese translation of Chinese characters, so it has nothing to do with China pronunciation.
The stability of Japanese is of great benefit to Chinese people in learning the pronunciation of Japanese characters, because the pronunciation of Chinese characters is as stable as that of China. The word "Yuan", a word "Sheng" is pronounced in China.
Japanese Tips (3)
Generally speaking, the second feature of speaking is the pronunciation training of reading Chinese characters for this word. This can be said to be a universal law. Chinese characters are the original script of Japan, which is the inherent script of Japan. That is to say, China has not entered the word "Zhongzhou" in Japan. For example, the word "mountain" is trained to read "horse", that is, the word "mountain" spread from China to Japan is called "Japanese mountain". Training and reading words is a rule of the Japanese. For example, the word "Zi" is trained to read "ぃぃ", which is to associate the words with the word "ぃぃ" with "ぃかり", "ぃぃ" and "",which are not
Can be clearly divided into two categories, one is Chinese characters, the other is China characters, Japanese characters are native to Japan, natural, non-native, because China people. China people's word, sound and reading training. According to China's voice, practice pronunciation, and the Japanese read and translate the meaning of China characters. This is a perfect training and vocabulary based on our consideration.
We found the rules and skills of memorizing Japanese words.
Please note that we are learning Japanese words instead of memorizing them word by word, which is the basis of China philology. We read according to Chinese characters and cultivate the sound of reading. This is a very good method, completely within the range of ten, ten, hundred, thousand and hundred. The key links of Chinese characters form a system and form amine complexes. One word is enough to make hundreds of words. Remember Chinese characters and cultivate reading, generally speaking, so the sound is excluded, with a few exceptions. Phonetic reading may not only be read from time to time, but there is always a reading method which is mainly based on homophones and readings of most numbers in China, supplemented by other reading methods, and only uses these words to read legal pronunciation. When we learn Japanese words, we must first remember China's pronunciation, and remember most words. Then put in one or other second readings to remember, and there are also a few words. Reading is generally not like pronunciation and reading training, the number of words that rarely appear, and the training of reading methods, mainly the training of reading a word.
Of course, it should also be noted that Japanese word formation is chaotic, and in the end it is mostly ordinary, with a few exceptions. Memorizing vocabulary completely solves the problem. It is not difficult to remember most Japanese words, as long as you pay attention at the same time, except with our perfect training. In conclusion, most laws allow exceptions. This is not only in language, but also in other fields.
The training of vocabulary pronunciation and memory, and the training of Japanese word formation evolution in Chinese character reading are scientific and realistic. Effective, relaxed and orderly, the system structure is divided into. Perfect training, as a key link, naturally brings a character pass. The reason is obvious, reasonable and realistic. In addition, this is a vocabulary that is more suitable for China people to learn Japanese. Because we in China study Chinese characters and the sounds memorized in Chinese characters, in any case, in any Chinese character, famous people in China participate in this sound. To understand the word "flying", you can recognize the word "flying" as long as you meet the word "flying" in "airplane", "pilot" and "spaceship". Therefore, China people learn Japanese words and vocabulary training with a sound spirit. In short, it is the simplest and most effective way to remember Japanese words as the key link of tone and Chinese character training. Introduce Chinese characters
Japanese is called "pronunciation language". In addition, more than a dozen new words were created, called "China". They all write Chinese characters and pseudonyms. Not only that, the Japanese also created a new word, "Zi" or "China Chinese Character" in the original word (China), imitating China's words. Therefore, at the top of a complex system, it is difficult to remember more complex hard Japanese words. Take this. In the complex and chaotic situation, the only keynote of training this master plan is to simplify the complex, and considering the word project overview can also solve this problem.
BR/>; It is very necessary to remember words easily, master pronunciation and cultivate reading, as mentioned above. We can also see the creation of China characters from the pronunciation relationship of Japanese words. After China characters were introduced into Japan, Japan learned China characters and typed a new word called China's characters and words. The training for reading this word is as follows:
Two (one possession): from the meaning of "person", "brother", "prospect" and "image".
く (ハハハく): People and Dynamics). It means "wind"
"Wind" and "one-stop" mean that the wind stops when it stops.
Yamaguchi (the word "mountain" and "summer". It means "the top of the mountain" and "mountain".
The ability of the word (ハナ silicon): "mouth" and "new". "story"
Sakamoto (Saint カキ): The word "wood" and "god". It means "temple tree".
The meaning of the word "harmony" in hexagrams means "wind" is "mountain wind"
Lie RU(ムシル): The words "small" and "hair" mean "pulling hair".
. (public occupation): the word "fire" and "field". "Gribu's"
(ハタ): White and Tian. "Gribu's"
ツジ: "10" and "he" mean "crossroads".
シツケ: The phrases "body" and "beauty". "education"
Cod (TA, RA): It consists of "fish" and "snow", which means "the smallest fish".
In addition to the above abnormal phenomena, such as Chang (Su Yin), Da Xiao (,), Hua (u-ウ Temple) Jiu (,), Ju (,,1), (This is a word (word) created by Japan according to the characteristics of China after Chinese characters were introduced into Japan. These countries rely more on the "knowledge" method of six Chinese characters to create and obtain. For example, the word "human" and the word "dynamic" are the same, which means "labor, faith", "mouth" and "neologism" and "story" instead of. A small part of it, the original text is omitted-because my Japanese input method can't write some Chinese characters. )
As mentioned above, tone and training are important factors of Japanese characters, which are included in the key points. Only then began the training of hue and harmony, in order to find the composition of Japanese words. If found, it constitutes a system that analyzes and summarizes the obtained laws and forms them according to the laws. In this way, Japanese words are further complicated and confused, or the reason for entering the track is orderly, because 1 10. Finally, I found a clear clue in an accident, because words are difficult to classify and remember separately.
Japanese Skills (4)
In order to memorize Japanese words quickly, you must pay attention to the relationship between Japanese words and Chinese characters. Learning Indo-European languages? Only phonetic symbols, completely different. There is no special relationship between Chinese characters and the absorption of Japanese characters, scripts, audio and other languages in China. To truly understand hue and training, it is necessary to clarify the laws of Japanese characters, so as to trace its origin.
It is divided into three categories: word training, audio and training mixing.
Training: (1) training: training-part (of).
Year of sound (トシねん)
(2) Equipment training: the exercise of getting familiar with personality-Liu Shi (サスガ)
/& gt; Open the training bird (トミ)
Training-Degree (Crossing) Shallow Ape (Crossing)
BR/>; (3) Mixed type: the meaning of students' addition-bitter precipitation (work area)
Added the meaning of "Lite ォシ".
& gt The motto of Japanese training introduces reading fonts, reading Japanese characters and training to read hundreds of thousands of words. No training is training, only pure training is how to put Japanese characters and China Chinese characters outside the scope of this law. Corresponding training, perfect training and reading training with China pronunciation. Yi Yun pointed out that Japanese characters borrowed from China characters, but they can also be used as translation. Look at this column. It is a mixed classification training of training and righteousness.
BR/>; Pronunciation: (1) Pronunciation: Pronunciation-Xiang Jia (report three KA)
Back to the motto-ゞァシキキキ Exxon)
& ltBR /(2) Phonetic and semantic sounds of Chinese characters: The sound rate of borrowed Chinese characters is different (suite ンツ NN), such as "Jing" (the Fu Ji newspaper is ウ unclean) and Zhao Xin (drum sound).
(3) Positive meaning: Just the right meaning is to add the right amount.
The Japanese pronunciation of Chinese characters is a complete story outline. There are tens of thousands of voices, which are not beyond the scope stipulated by law. Pronunciation can be divided into two categories: pronunciation and phonetic training, transliteration and pronunciation, and pronunciation and phonetic training are divided into two categories: orthography and standard Japanese Chinese character pronunciation. What is the combination? The combination of hue and training. In a word, this is Japanese pronunciation reading.
Training tonal mixed reading: divided into "heavy box reading" and "soup bucket reading". Perfect training mixed reading is unknown now.
The problem of inconsistent pronunciation of Chinese characters in Japanese learning. The existence of pronunciation reading and training is already very complicated, not to mention that pronunciation reading often has different interpretations. Different pronunciations in China, such as "bank" and "behavior" in two China, have different pronunciations on the word "bank". However, this is only a minority, and the vast majority of China characters are fixed tones. The pronunciation of Japanese characters is not so simple. For example, the word "mountain" of Mount Fuji is pronounced as "サン", the word "mountain" is pronounced as "ン center", and the word "nn" can also be pronounced as "nn". There are many reasons for reading Chinese characters. In different times, the way and background of entering China are different. The pronunciation of Japanese words is easy to remember, but at the same time, we must pay attention to it. Except for the usual voice, "Modern Japan is very common.
Some Japanese words have a good pronunciation, training to read and read, and each has its own meaning. Examples are as follows:
Chun ァか: Baby
Center: people
Monocular area: The first player who plays Go places a child.
ヒトメ: This way
Fang ィッポ: Intentionally
(x) Suite;
BR/>; Everyone: Master.
Experts.
タィチ: Hello everyone, a wealthy family.
& ltbr/ Japan is located in the Kansai region above KAミがタ.
ホホ: Get up, get up, get up.
サィチ 125 17ウ: On the road br/& gt;;
モナKA: (glutinous rice, bean paste) snacks
Congratulations on your marriage.
Suite ノリ: Congratulations before God.
At first, the newspaper ズ: Ka ミ was very clever.
Above the stage, on the left, Bai Niao Hi-tech Zone newspaper ウ Swan Ш.
& lt/ Ridge Suite リ: Bai Niao
Personnel: personnel management
ル Suite ゴ: Other people's business.
Property of the agent.
ミノシRO: It's worth it.
The center of flowers: natural flowers.
ィケバナ: flower arrangement
Big cut: important
オオギリ:
Tang Paper, China Paper.
Jia: decal
Kobe port UU ウ shaft amplifier: account number
Suite: door
Niッ suite: daily salary
ヒビタリ: sunny BR/>
People have seen the popularity of Yuan Qini.
Auspicious atmosphere
(x) Suite: Sound
Humanoid humans, newspapers, even
Spring Suite がタ: Ceremony of Oracle Bone Inscriptions Code
White Horse HI-KU BA: White Horse
& gt
シROウ シ horse: turbid wine
Trojan horse's territory: Trojan horse
キ: wooden sleigh
& gt
In some cases, the meanings of the words listed above are obviously different from the pronunciation and training reading of the same word. We must pay special attention to the pronunciation or training of some words in this word, but different interpretations also have different words. Therefore, we must be clear about the tone and training in learning, and take into account the pronunciation and meaning of this word according to our own differences, so that we will not make mistakes. The pronunciation of Japanese Chinese characters is closely related to the meaning of this word. There are many different words and the same training. It is said that China's different personalities are cultivated with the same Japanese word. Examples are as follows:
ぁぅぅぅ: Calculate がぅぅ
"Will"
All the time: disasters are everywhere.
ぁくぁける: The night is bright.
An empty place. An empty place.
Open area: the curtains are not open.
ぁげがるるぁげるるをげるをげるをげるるをををるるる 12
Young Garu: Fireworks 65438+Garu in October
Chrysanthemum morifolium: chrysanthemum morifolium
ぁつぃぃぃ: Summer ぃぃ
Hot: hot, hot, cold.
Thick wall: thick wall
Track: track.
: After the sacrifice.
ぁやまるる Wrong: みみみみみ If.
Thank you, such as: broken hand, thank you.
Shortage: shortage.
Crude oil: flake crude oil.
If Su Biao is in Washington, Su will leave Su Biao now.
Posture.
< Prosecution: the key to prosecution.
Everything, Japanese pronunciation sounds similar to China's words, because they are all from China. In Japan, although the pronunciation is different, the sounds from China will never be separated. Of course, it can't be completely compared with the modern Chinese pronunciation, the Japanese ancient China pronunciation from China. With regard to reading training, China mainly uses Japanese word translation to read, and will not completely quit China.
concavoconvex
material
club
Calm; calm
Nohara
suffer
speak
spread
Wild ancestors
Citizen steel company (の 12420Ma)
Desire (discipline)
Loan (かしかり)
Simple (そっちょく),
Payment (きゅぅふ)
Lure (ゆぅぃん), BR/> system restriction (せぃげん),
Shorten (the area),
Cool (そぅりょ University),
Productivity situation (よぅし),
?へんてん),
Emergency (きゅぅきゅぅ)
Stage (horse),
Shao Jie, who lived in the world,
Segment order (だんかぃ)
Habit (かんしゅぅ),
Resolution (GIけつ)
Ghost girl (きじょ)
Rice (げんかぃ),
Faying (そぅげぃ)
Bad area (bad area)
Subtract (けぃげん),
Exploration and reconnaissance (たんてぃ),
The other party (そぅご),
Starring (しゅつぇん),
Speech (げんご)
Fountain (せんげん),
Nutrition (in this area)
Transfer (ぃてん),
Calm (へぃ wa)/> (きょよう)
Extinction (つめつ)
Pornography (sex)
Some kind of (ものごと) BR/> failure (hectare)
Protection (よぅご),
Yu Shang (about じょぅ)
Decided to cut (けっさぃ)