2. A diachronic study of China college students' use of English spatial verbs.
3. Theoretical and experimental pragmatic study of conversational implicature.
4. Excessive redundancy of target language in English-Chinese communication and its countermeasures —— Taking the sharing meeting of the new book "Tomorrow of Mankind" as an example
5. Failure of Notes in Chinese-English Communication and Countermeasures —— Taking the simulated meeting of "Industrial Policy Speculation Meeting" as an example
6. Discussion on coping strategies of terminology lacking relevant conference materials before translation —— Taking English-Chinese simultaneous translation of 20 18 Apple Autumn New Product Launch Conference as an example
7. Difficulties and countermeasures in dealing with proper names in the English translation of biographies of historical figures in China —— Taking the English translation of the 9th Panchen Lama as an example.
8. The application of English writing principles in Chinese-English translation —— Taking the translation project of Forty Years and Forty People as an example
9. Accurate transmission of China-related information in the translation of foreign media news reports —— Taking the English translation of a group of foreign current affairs news as an example
10, the auxiliary role of multimedia resources in the translation of tourist guides —— Taking the English-Chinese translation project of Lonely Planet America as an example
1 1. Translation and Strategies of Discourse Markers in Chinese-English Consecutive Interpretation —— Taking "Langrun Gezhi" Industrial Policy Simulation Conference as an Example
Analysis on the causes and countermeasures of mistranslation of legal terms in Chinese-English translation of 12 —— Taking a group of English translation projects of house lease contracts as an example
13, Script Translation Strategies from the Perspective of Performance Effect —— Taking a group of scripts of a film and television training project as an example
14, Research on pre-translation editing measures in machine translation —— Taking the translation of Records of Global Urban Forum 20 18 as an example
15, Difficulties and Countermeasures in English-Chinese Translation of Furniture Instructions —— Taking the English-Chinese Translation Project of a Furniture Brand Instruction in Northern Europe as an Example
What courses does "1" textile major offer?
Professional courses
Textile Materials Science (Donghua Publishing) is more important.
Spinning (worth learning)