Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Meaning Translation of Liangzhou Ci
Meaning Translation of Liangzhou Ci
The full text of Liangzhou Ci is as follows:

Liangzhou Ci is a group of poems written by William Wang, a poet in Tang Dynasty. This poem plays up the grand and luxurious banquet and the scene of the soldiers drinking before going out to war. The following are the original and translation of Liangzhou words I compiled for reference only. Let's have a look.

Original text:

Wine luminous glass, want to drink pipa right away.

Drunk lying on the battlefield, you don't laugh, there have been several wars in ancient times.

Translation:

Newly brewed wine, full of luminous glasses;

Just want to drink heartily, immediately pipa remind.

Please don't laugh even if you are drunk on the battlefield;

How many men have come back alive since ancient times?

The author introduces:

According to Biography of the Tang Dynasty, when William Wang was young, he relied on his own talents and was uninhibited. Even after becoming a scholar, he still drank alcohol every day. He graduated in Jing Yun's first year (7 10) in Biography of Talented Persons in Tang Dynasty, and graduated from Jing Yun in Vae for two years. Vae's senior high school entrance examination is not unreasonable, and it is regarded by Mr. Fu Xuancong as the first year of Jing Yun in Wang Kao Han Kao, a collection of poets in Tang Dynasty.

It is recorded in Biography of the Old Tang Dynasty that after Wang Ai ascended the throne, "Zhang Huizhen, the governor of Bingzhou, was brilliant, deeply impressed by the ceremony, wrote lyrics, sang and danced at the table, and was full of pride." Zhang said that the town is to the state, and the ceremony is to the benefit. "

From the 4th year of Kaiyuan (7 16) to the 8th year of Kaiyuan (720), Zhang served as the secretariat of Bingzhou for a long time. During this period, he lived in his hometown Taiyuan and was treated by Zhang. After Zhang entered the DPRK, Zhang called her a long-calendar state. Zhang said that during the history of Governor C in the ninth year of Kaiyuan, he had bluntly remonstrated and overstepped the league class, and was once transferred to Changle County.

In the ninth year of Kaiyuan (72 1), Zhang said that he entered the DPRK as a prime minister. Under the guidance of Zhang, he entered North Korea as a secretary in this year or the first half of the second year and was in charge of Yuan Wailang. Zhang said that he was not only a political prime minister at that time, but also an accomplished poet, a veteran in the literary world, especially a master of Ci. Because of his introduction, Zhang Jiuling and a group of people often visit us, and among them, they have to associate with famous poets such as Zhang Jiuling.

Wang Han has a rich family and a bold personality. Later, it was "a famous horse brought a prostitute at home" and "made a speech and compared it with princes." Many people are jealous of others. "Therefore, after saying goodbye, it became Ruzhou with a long history and was changed to. Although this happened, after he arrived in Zhou Xian, he still "gathered heroes every day, drummed from birds and enjoyed himself". "So, he was demoted to Daozhou Sima and died on the road before he got to Daozhou. The year of death, according to Fu Xuancong's textual research, was about the Kaiyuan period.

William Wang is not proud of his career, but he suffers from his unruly personality. But his personality helped him become a famous poet. His poems are deeply loved by people because of their unrestrained feelings and beautiful words.

"Liangzhou Ci" is a masterpiece handed down from generation to generation: "If you want to drink pipa, you should urge it immediately. Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times! " At that time, the famous scholars Xu Jian and Zhang Zhangpin were both literary figures. They asked Zhang Taiyan who was a wise man in writing, and said something like "Wang Hanzhi's writing is like Joan Yu Lin-".They knew that his writing was also valued by people at that time. Du Hua was also a bachelor, and his mother, Cui Shi, said, "I heard that Meng Mu moved three times. I want to live in divinity today, and it is enough for you and William Wang to be neighbors! " This shows that William Wang was famous at that time.

It is a pity that such a talented poet William Wang failed to put away his poems. According to the records of Old Tang Shu and New Biography, there are ten volumes of uncollected works in Song Dynasty, but neither Chao nor Chen recorded them. Only 14 poems have been published in the whole Tang poetry.

Appreciate:

The cold and hard environment in the border area and the tense and turbulent garrison life make it difficult for border soldiers to get a reunion dinner. Fortunately, I met that time, and it is not difficult to imagine the scene of excitement and drunkenness. This poem is a portrayal of this kind of life and feelings.

The wine in the poem is rich in the western regions; Cup, according to legend, is a glass refined from white jade in the West Lake in Zhou Muwang era, which looks like "night lamp", so it is called "night lamp cup"; The musical instrument is the pipa used by Hu people; There are also words like "battlefield" and "battle". All this shows a strong border color and the flavor of military camp life.

With passionate brushstrokes, sonorous tones and dazzling words, the poet set the first sentence of this opening-"Night Glass of Wine", as if the curtain suddenly opened, showing a colorful, dazzling and fragrant feast in front of people. This scene gives people surprise and excitement, creates an atmosphere and sets the tone for the lyric of the whole poem. The word "want to drink" at the beginning of the second sentence renders the extraordinary attractive charm of this feast of wine and food, and shows the generous and cheerful character of the soldiers.

Just when everyone wanted to drink, the band played the pipa and the party began. The fast and cheerful melody seems to urge the soldiers to raise their glasses and drink, so that the original warm atmosphere suddenly boils up. This poem has changed the syllables commonly used in seven-character quatrains and adopted the syntax of "upper two and lower five", further enhancing its appeal. The word "catch up" here, some people say that it is in a hurry to start, and it seems difficult to connect with the following.

Some people interpret it as: push, drink or drink. This is also not in line with the unrestrained mental state of soldiers. The word "immediately" is often associated with "beginning". In fact, among the Hu people in the Western Regions, the pipa was originally played on horseback. "Pipa Prompt" is a scene that deliberately renders a cheerful feast.

Three or four sentences in the poem are catering and drinking to persuade wine. Some people used to think that these two sentences were "be broad-minded and sad." Others said: "Pretending to be drunk is extremely sad." Although the words are different, they are all inseparable from the word "sadness". Later, on the basis of three or four sentences, especially the last sentence, it is more useful to summarize the thoughts and feelings of this poem with words such as deep, sad, sentimental and anti-war. It is obviously an exaggeration to say that "how many people fought in ancient times".

Shi Buhua said these two poems in Qing Dynasty: "Sad words are easy to read, joking words are wonderful to read, and scholars are easy to understand." ("My servant tells poems") This sentence is quite enlightening to us. Why is it easy to read sad words? Because it is not preaching the horror of war, nor is it showing disgust for military career, nor is it lamenting the passing of life.

Let's look back at the scene of the feast: the soldiers were really in high spirits listening to the cheerful and exciting pipa sound. After a while, they were all a little drunk. Maybe someone wants to put a cup, and then someone in the seat shouts, What are you afraid of? Getting drunk is getting drunk on the battlefield. Please don't laugh. "How many people fought in ancient times?" Didn't we put life and death at risk long ago?

It can be seen that these three or four sentences are just words to persuade wine at dinner, but they are not sad. Although they are ridiculous, they also find the most environmental and personality-specific "reasons" for getting drunk. Drunk on the Battlefield shows not only bold, cheerful and excited feelings, but also the courage to die, which is consistent with the warm atmosphere shown by the luxurious banquet.

This is a joyful feast, and the scene and artistic conception are by no means one or two people drinking to drown their sorrows. The mood reflected by its bright language and fluctuating rhythm is unrestrained and fanatical; It gives people an exciting and yearning artistic charm, which is the characteristic of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty. This poem has been told by people for thousands of years.