Papers on Korean literary works
1At the end of the 9th century and the beginning of the 20th century, Chinese and Korean novels gradually got rid of the marginal position of literature since ancient times and became the mainstream of literature. The novels of this period are full of new themes, new things and new concepts that have never been heard before. For a time, "new novels" different from classical novels became popular. For China and South Korea, new novels are the blowout period of novel creation. In just over ten years, the number of works has reached an unprecedented level. On the other hand, however, this generation of writers failed to leave many eternal treasures that can stand the test of time. The important role of the new novels of the two countries is to connect the past and the present, and it is a bridge between the classical and the modern. Modern times is an important historical stage of the transformation of Sino-Korean literary relations. Various literary forms have witnessed the process from closeness to alienation between the two countries' literature, and new novels are one of them. Regrettably, at this stage, the research on the literary relationship between the two countries is extremely rare. Up to now, there are no special research papers on Chinese and Korean new novels, although there are articles involved. Based on this situation, this paper will be guided by the theory of comparative literature, adhere to the principle of empirical study of the original and close reading of the text, and combine history with theory in order to outline the overall outline of the new novels of the two countries comprehensively and accurately. And have a practical grasp of the changes in the literary relationship between China and South Korea since modern times. There are many detailed comparisons and influences on individual works in the full text, but the author is more concerned about the panoramic similarities and differences between the new novels of the two countries in the whole development process. Besides the introduction, the text is divided into five chapters. The introduction mainly clarifies some basic problems studied in this paper. Including the concept of "new novel", the research status of Chinese and Korean new novels, the main contents, methods and significance of the research. The first chapter is the germination of Chinese and Korean new novels. This chapter is an "external study" of the new novel, trying to restore the similar historical and cultural background of the new novels of the two countries, that is, the influence of the national fate of the colonies and semi-colonies of the two countries on the ideological content of the new novel, and the promotion of the new novel by the media, new education and foreign novels. The first novel history of China and South Korea. This chapter traces the historical track of the development of new novels, focusing on the political novels, social novels and romantic novels that appeared together in modern times in the two countries, and specifically demonstrates the differences between the two countries' works in various novel types. For example, in the study of social novels, it is pointed out that China's new novels have a grand structure and a panoramic description of social life, among which the novels that expose the feudal officialdom and bureaucratic life in the late Qing Dynasty have outstanding achievements; However, Korean novels pay more attention to the ups and downs of characters' fate, launch social criticism around family problems, and adopt such modes as the battle between wives and concubines and the abuse of children by stepmother. The third chapter, the changes of concepts and forms of Chinese and Korean new novels. Conceptually, the new novels of China and South Korea are bounded by the Revolution of 1911 and the unification of Korea and Japan, and return to games and recreation from saving the country by new people. Stylistically, they all pursue "consistency in words and writing", but in the proficiency of vernacular Chinese, China's new novels are slightly better, and Korean new novels still leave traces of rhyme culture; In terms of skills, the new novels of both countries have got rid of the shackles of tradition and made many bold and successful attempts, which are particularly commendable because of the arduousness of this attempt. The fourth chapter, the internal and external factors of the personality formation of Chinese and Korean new novels. The new novels of China and South Korea show great convergence in content and form. However, there is still a distinct personality space in the creation of specific works. Their individuality can be attributed to their respective literary traditions and different literary preferences. As for its formation, this paper discusses the relationship between modern Chinese and Korean literature, the influence of modern Japanese literature and the creation of newspapermen's new novelists. The fifth chapter is the new novels of China and South Korea. On the basis of grasping the transformation process of new novels, this paper objectively evaluates the historical value of new novels of the two countries in their respective literary history, and points out that new novels have the characteristics of inheritance and innovation, and the old and the new are integrated into one. The innovation of this paper is mainly reflected in the second to fourth chapters. In these two chapters, not only the similarities and differences in content and form of new novels between the two countries are compared, but also the reasons for their formation are discussed. The author thinks that the new novel is the beginning that Korean novels gradually break away from the single influence of China's novels. The comparison between Chinese and Korean new novels is not only to explore the factual relationship between the two novels, but more importantly, to seek the intrinsic value relationship between the two novels through parallel comparison. This is the focus and innovation of this paper.