Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Born embarrassed, I don't understand Japanese classical Chinese translation.
Born embarrassed, I don't understand Japanese classical Chinese translation.
Classical Chinese translation: People who are born blind don't know much. The Japanese metaphor from Su Shi is an argumentative essay that is good at using images and metaphors, encouraging people to study in a down-to-earth manner.

Original text:

He who is born afraid doesn't know the sun, but he who asks with his eyes knows it. Or tell him, "The sun is like a copper coin." Buckle the paddle and hear it. He smells the clock every day, thinking it is daytime. Or tell them, "sunlight is like a candle." You can get its shape by looking at the candle, and you will think it is also a day. The day is far from the clock and the bell, but those who are afraid of it don't know the difference, and those who ask for it have never seen it.

Creative background:

Sun Yu was written in 1078 (the first year of Yuanfeng in Song Shenzong), when Su Shi was the magistrate of Xuzhou. The "metaphor" of "Japanese metaphor" means "metaphor". Metaphorical reasoning with vivid things is a common argument method. "Japanese Metaphor" is an argumentative essay, and the author is good at using image metaphor to advance layer by layer, draw out opinions and write it out.