Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - I am writing a paper on linguistics recently. What Chinese buzzwords can be transliterated into English in recent years? Thank you.
I am writing a paper on linguistics recently. What Chinese buzzwords can be transliterated into English in recent years? Thank you.
1.** TNG Pí ng * *-Tang Ping: This word comes from China's attitude towards life, which is to refuse social pressure and choose the minimum lifestyle.

2.** involution (nè i jun) * *-involution: describes the phenomenon that people are forced to make excessive efforts in a highly competitive environment, which leads to inefficiency and negative effects.

3.** Jiwa (jΡ wá) * *-Jiwa: This word is used to describe the phenomenon that parents work extremely hard for their children's education and future success, and even squeeze their children too much.

4.** sand sculpture (shādiāo)* *- sand sculpture: Originated from the network language, it originally meant sand sculpture art, but it is often used as a ridicule on the Internet, meaning "fool" or "stupid".

5.** people who eat melons (chāguāqún zhòng)* *- people who eat melons: describe people who are curious about hot events but just bystanders.