First, China Translation Network not only has high translation quality, but also has fast translation speed. They all use professional translators.
With its strong online marketing ability, its popularity and website click-through rate far exceed that of other translation companies in China, and tens of thousands of people visit its website every day. Through excellent network marketing capabilities, ChinaTranslation.com has gathered a large number of excellent translators, and with the excellent interpretation and translation project management capabilities of ChinaTranslation.com Translation Company, it can provide professional, fast and thoughtful translation services to its customers.
The translation quality level of China Translation Network is based on their rich translator resources. By virtue of their absolute advantages in online marketing, they have recruited excellent translators from all walks of life. When Baidu or Google search for keywords such as "applying for part-time translation", "applying for part-time translation", "recruiting part-time translation", "Beijing Translation Company" and "translation company", their websites are always at the front.
Their standards for selecting translators are very high, requiring translators not only to have excellent Chinese and English proficiency, but also to have profound academic skills and professional and technical background. All projects are undertaken by professional counterparts. There are professional translators from all walks of life on the website of China Translation Network. You can search Baidu for "China Translation Network Translation" or "China Expert Translation Network" and go to official website for details.
Second, China Translation Network has established a strict quality assurance system to ensure translation quality.
-
Strict selection and assessment procedures for translators, strict internal management system and technical facilities, and scientific translation business processes constitute a complete quality assurance system of Beijing Expert Translation Network.
1, Translation Selection and Evaluation Procedure
Strict selection and assessment procedures for translators are the basis for us to provide high-level translation services. For a long time, we have always paid attention to the excavation and cultivation of talents, and accumulated a large number of outstanding translation and management elites.
Most of the full-time and part-time senior translators of Beijing Expert Translation Network are professors from famous universities such as Tsinghua Peking University, experts from major scientific research institutions, senior translators from major ministries and commissions, and high-quality talents such as doctors and masters from top universities. These full-time and part-time translators are openly recruited for the society, and senior translators, translators and foreign experts conduct screening, trial translation and interviews at all levels, and only when they meet our requirements can they be hired. Years of translation practice and management experience tell us that the translation quality of translators depends not only on their language knowledge and skills, but also on their professional and technical knowledge. In view of this, we have formulated a set of unique criteria for evaluating and hiring translators:
(1) must have a high level of foreign language and be proficient in using at least one foreign language;
(2) Have a deep knowledge of Chinese and strong Chinese expression ability;
(3) Must have a professional background in a certain field and obtain a corresponding professional degree, and have received relevant majors.
Technical training, with rich working experience in this field;
(4) Each translator must have more than three years of full-time and part-time translation experience.
Beijing Expert Translation Network scores and records the translators' completion of each translation task, and objectively evaluates their professional ethics and sense of responsibility as the criteria for deciding whether to hire or continue to hire. Our company only employs translators who have passed strict examination and performed well, which is one of the ways for us to maintain the company's good reputation.
2. Perfect internal management system
Beijing Expert Translation Network has established a perfect internal management system, which effectively ensures the smooth operation, with a clear division of labor from answering business calls to printing and binding. Translators can get the translated version at the first time. Highly modern office equipment makes business not only reflected in weekly reports, but also allows managers to check the progress and quality in real time through computers.
Highly educated internal managers can provide customers with all kinds of difficult problems, elaborate employee training plans, so that every employee can adapt to his special post, and experienced IT personnel can solve all kinds of computer problems.
3. Technical support
Rich and colorful software and its version support can meet the needs of different customers; The connection of large computer local area network greatly improves the speed of file transmission and facilitates the printing and standard filing of files; The in-depth application of Internet technology not only provides extensive information resources for translation, but also facilitates communication with remote customers. Advanced CD burning technology has greatly improved the problem of insufficient disk space and provided the best solution for storing and carrying large-capacity files. High-resolution graphics scanner, as far as possible to provide customers with clear images and words.
4. Scientific translation business process
(1) Project analysis: a senior translator will take the lead in making a preliminary analysis of the content of the received manuscript to determine the professional scope and difficulty;
(2) Set up a corresponding project team, consisting of several professional translators, and appoint an experienced project manager;
(3) Establishing a glossary: Before the formal translation, the project manager should select keywords and professional vocabulary from the translation materials, carefully translate the keywords and professional vocabulary, and create a unified glossary. Every professional translator in the team should translate according to the glossary.
(4) Formal translation: In order to ensure high-quality translation, members of the project team should communicate frequently during the translation process, and the project manager is responsible for the whole translation process;
(5) Translation review or expert proofreading: ask senior translators to make a final check on the translated manuscript;
(6) Quality tracking: After the project is completed, a special person will deliver the translated version to the customer on time and track the quality of the translated version. If the customer puts forward suggestions for revision, the translation management department should make timely and serious revisions.