Chinese resumes only need chinese numerals or a few necessary letters, while English resumes don't need Chinese. If Chinese and English are collocated, it will cause many problems. First, the whole thing will definitely look strange. Second, if the reviewer is a foreigner, he may not understand the Chinese in the English resume, while if the reviewer is from China, he may not understand the English of the Chinese resume, so this mixed resume may cause great inconvenience to the recruiter; Third, it will affect the reading speed of recruiters. A person with a good level of English, even if he reads reading chinese's resume, can't read the English fluently like reading chinese, and he will lose time, and he may need to think about the meaning of this English passage. To this end, let's take stock of the misuse of English in resumes, and job seekers must be alert to such situations.
Add or write English names directly in the name column. Some people say that she is applying for a foreign company, and she basically uses foreign languages during her work, and many documents are in English. Isn't it necessary for her to write an English name on her Chinese resume? Such enterprises generally like to use foreign names. There is such a company, but the problem now is how to make a resume rather than what you call it in the company. Since it is a resume, you have to pay attention to formality. At this point, she said, can't both names be written in? So should I add a capital number when I fill in the ID number? Has the name on the ID card been added with an English name? Personal information is used to check whether your situation is true. According to the information provided by the relevant departments, your English name is registered in the relevant departments. So there is no need to add an English name to your resume.
It may not be ugly to put English tips in front of each job introduction, but it is completely unnecessary. It is not known whether the recruiter can understand it. Besides, English may take up more space. For example, the word "Understandand GD" occupies such a long space. If you write "understand" directly in Chinese, compare it and see who takes up more space. So using English requires a lot of resume space. Will you still do something that is not good for the recruiter and yourself?
Adding English proverbs in small font format under the name of your resume is mainly to highlight your goals or determination. Compared with Chinese, how much do you think using English is good for you? If it's just to show your English level, it's unnecessary, because I'm afraid not many people can understand your proverb, which will make people think that you like to show off too much. To put it bluntly, it's no use having nothing to do when you're full.