Current location - Education and Training Encyclopedia - University ranking - The whole poem Su Causeway Zahua Pinyin
The whole poem Su Causeway Zahua Pinyin
Sad zahuwa

Sng ng ng d:, CHN Shí ch é n gu ā ng ch ǐ, Xi ǔ w ü w è I sá n, Z á hu á ng sá n, F é i y à ng Zhen bé, F é n p ? n y ? ng, Rú li è j á n pú xiú. This is my first time to meet you.

Original: "Su Causeway Miscellaneous Flowers"

Sugong dike, in the early morning of spring, the fog lingers, peanut trees are mixed, flying English is soaked, and flowers, such as brocade and embroidery, are covered. Winning is salty, which means it is suitable for all seasons, and spring dawn is the most important.

Translation:

In Su Causeway, in spring, the morning light has just come out, and the night fog has not dispersed. The trees are full of flowers, and the falling petals splash on the blue waves (dipped in water, personified, and the petals float up again), and the flowers cover each other, just like being covered by brilliant flowers. People who come to enjoy the beautiful scenery say that it is beautiful all year round, but in the spring morning,