Application requirements for interpretation major in Bath University
Bath's interpretation major usually has two rounds of screening:
1. The first round is that applicants need to submit qualified language scores at the time of application.
Master of arts in interpretation and literature. Translation requirements: the total score of IELTS is 7.5, and each item is not less than 6.5.
Business Interpretation (Chinese) Ma Translation Requirements: IELTS total score is 7.5, writing is not less than 7, and other items are not less than 6.5.
2. In the second round, after the application deadline, teachers from the University of Bath will come to China to interview all students who meet the requirements of the first round. Interviews usually include impromptu speeches and unprepared interpreters. To put it simply, it is necessary to examine the applicant's logical thinking, translation level and information reserve, and also pay attention to whether the applicant has good adaptability. These are the necessary qualities to become an excellent interpreter.
Note: Interviewers in Bath like to study current events in China, such as what do you think of public security in China? If you are President China, how do you think to narrow the gap between the rich and the poor? These are big topics. It's okay to talk for three or five minutes, but it's hard to say it's deep and original, so I suggest you watch more news at ordinary times.