Enrollment ratio of master of English translation in graduate school of Tianjin Normal University
I want to answer you, but I'm not absolutely sure I can help you. However, I'd better do my best. Theoretically, the English MTI of Tianjin Normal University should not be particularly strong. After all, Nankai is there and there are many good schools around. And as far as I know, there are not many excellent translation tutors, so it should not be difficult to take the exam. The admission ratio you mentioned is hard to say. According to my understanding of the industry, this is quite accidental. In principle, it is determined by the number of applicants in that year, but no one can decide the number of applicants. I think schools at the same level should be one-fifth at most. It is the best in one seventh and the worst in one third. In fact, there is not much professionalism in MTI in China, at least in translation. If you have worked in an industry for 5- 10 years, you are an expert, better than the tutor there. So if you are good at English, I suggest taking the road of interpretation. If you just want to get a diploma, it would be nice to get into a good school. If you want to learn real skills, you should take an examination of a tutor with strong practical ability. You look for it on the corresponding website, and then look at that person's level on Baidu. You should find something else. I said so much. I don't know if it will help you. ! Good luck!