As for learning Korean, many people, like him, have a struggle of "wanting to learn but not wanting to learn". Want to learn, you know; Don't want to learn, as you probably know. "I don't think it's worth spending so much time and money learning Korean", which is very tangled. If you think about this sentence carefully, you will find that he is not entangled in "time and money", but "learning Korean". Learn "A" Korean. Have you heard? Didn't you hear? Then you may have learned a fake Chinese. There is some truth in what he said: if you spend a lot of time and money on "learning English" instead of "learning Korean", you won't feel worthless. Why? Because English is "useful". As for whether Korean is useful or not, he is not sure … it is very tangled.
So he wants me to give him a "definite" answer. But as a teacher who has nothing to do and likes to do some "dark education", I certainly won't do as he wishes. I will definitely tell him: Never learn Korean. Adults are like this, often knowing the answer but unwilling to admit it. Clearly know that there should not be only one criterion for evaluating "usefulness and uselessness": whether it can be cashed or not, and whether it can create value. Obviously, there should be something else besides this, such as whether you can be a better yourself. If we take "whether we can be better ourselves" as the standard, everything we learn is useful, and learning well is useful, because we are all getting better. If "can create value" is the standard, no matter what you learn, it will be useful only if you learn well/can use it, and it will be useless if you don't learn well, because you can't apply what you have learned and create value if you don't learn well.
English is "useful", but it is for people who learn English well; P is useless for people who don't study well. Learning English is like this, learning Korean is like this, and learning (reading) is like this.
Second: you will, and it will be useful in any way. No, it's useless to be useful. There are many things mentioned above. In fact, Korean is really useful, so it is necessary for everyone to learn Korean well. In order to make everyone take fewer detours in the process of learning Korean and improve learning efficiency, I made a Korean material study (skirt). The first set of numbers is: 435, the middle set is: 389, and the last set is: 065. Put the above three groups of numbers in order. Korean is only useful if you understand it, and only useful if you don't understand it. It has nothing to do with you. So don't think about anything and start learning.
Third: What can I do to help you learn Korean? Some people say that learning Korean is useless and has no future. No! In fact, this is the terrible thinking of the poor. Search the Internet, and you can see everywhere "Is it useful to learn Korean? Is it worth learning Korean? What can you do? What is the future of learning Korean? " As a senior, I tell you that knowledge is useful, but it is ourselves who are useless. Only useless people will constantly doubt or even deny their own learning.
Most people who want to learn Korean are still interested. In idolization, many people make themselves better, find their dreams from others' dreams and find their slack from others' efforts. Passers-by who never know anything are actually proficient in 18 kinds of martial arts: technical powder, combat powder and frontline powder! PS, retouching, editing, photography ... All kinds of tools are used perfectly. And these are often self-taught.
Learning Korean = being a translator, this may be the mentality of many people, but not all Korean learners enter Korean companies and become translators and teachers. So what can I do after learning Korean?
1. Translation, interpretation and simultaneous interpretation.
Translation is usually divided into translation and interpretation. Translation is the translation of words, such as novels and news. Interpretation can be subdivided into consecutive interpretation and simultaneous interpretation. Continuous interpretation means that an interpreter takes notes while listening to a speech. When the speech stops, the interpreter needs to accurately convey the information said by the speaker, which is generally used in meetings, negotiations, interviews and other occasions; Simultaneous interpretation refers to the uninterrupted translation of content to the audience through special equipment without interrupting the speaker. This method is suitable for large-scale seminars or international conferences, and is usually conducted by two or three interpreters in turn, usually in a simultaneous interpretation box.
(1) translation standard.
There are three criteria for translation: faithfulness, expressiveness and elegance. "Faith" means being faithful to the original, and the meaning contained in the original should be accurately expressed in another language; "Vivid" means that the translation is fluent and the translation should conform to the language expression habits; "Elegant" means that the translation should be beautiful and natural, vivid and vivid. These three translation criteria are also reflected in many translation recruitment projects.
(2) Translation of market quotation.
The translation market is generally opaque, and the market of each city and translation company is different. If you just start to do translation, you will generally not get a high salary. After that, I gained more work experience in translation, and my salary rose slowly. When you go out to be a translator, you will have your own standards in your heart. To be an excellent translator, the most important thing is to have a solid language foundation, or at least an advanced level. As a stepping stone to the interview, having a topik certificate will give you extra points.
2. Enterprise translation.
Many students who study Korean have worked as translators in Korean companies in different industries, or in China companies that have cooperated with Korea. In fact, doing translation in a company requires not only translation, but also interpretation, such as translating emails, translating company meetings, receiving Korean customers and so on.
If you want to engage in the translation industry, including Korean simultaneous translation, Korean drama subtitle translation, Korean translation and so on. If you have a high level of Korean, you will have good development prospects and high salary. However, it must be mentioned that these jobs require a high level of personal application of Korean and Chinese, and students who want to work in this field still need to constantly improve their language application ability.
Moreover, the space for personal development is still very narrow only by the advantage of foreign languages, because the market prefers compound talents, that is, "major+foreign language+other skills". Even if you do translation in an enterprise, you will be exposed to all aspects of this field. Therefore, students should learn a major they are interested in while improving their Korean ability.
If you already have a certain level of Korean, you can choose Korean TOPIK advanced full course and Korean TOPIK advanced full course to improve your Korean ability in an all-round way.
3. Non-translation positions in enterprises.
In addition to translation, some students who graduated from Korean major entered Korean enterprises and engaged in non-translation positions such as planning, management, personnel, operation and accounting. These positions are not as demanding as translators, but they also need to be able to use Korean skillfully and use Korean as the language of daily work.
4. Korean teacher.
Many students go to Korean schools as teachers after graduation, and go to higher vocational colleges, universities and various international schools as Korean teachers after graduation. In China, there are many Korean teaching places, and most Korean majors also choose to go to institutions to teach Korean. There are also some students who are engaged in the education industry and choose to teach Chinese as a foreign language. They are mainly responsible for teaching Chinese to Korean employees in enterprises.
Whether you want to be a Korean teacher or a Chinese teacher as a foreign language, a comprehensive knowledge of Korean is essential. From the introduction of Korean to advanced TOPIK and advanced TOPIK, you can master Korean knowledge systematically.
5. Civil servants.
Generally speaking, departments with more foreign exchanges will need Korean majors, but the competition among civil servants is fierce and the language requirements are high.
6. Bank employees
Many Korean majors choose to work in Korean-funded banks and engage in banking-related businesses, such as selling banking financial products to customers, making telephone calls and visiting marketing; Develop high-quality enterprises and individual customers; Customer relationship maintenance and post-event management. The requirements for Korean are not high, just reach the normal level of communication, but there are certain requirements for personal professionalism, such as familiarity with national financial policies and supervision and management systems, understanding of local market conditions, and familiarity with banking enterprises.
8. Tour guide
Tour guide is also one of the main jobs of many Korean learners. With the gradual development of tourism in China and South Korea, the number of tourists visiting Korea is increasing every year. For tourists with different languages, it is necessary to have a bilingual guide. If you love traveling and are good at communication, it is also a good choice to be a Korean tour guide. For students who want to be Korean tour guides, oral Korean training is essential.
9. Business sector
The trade exchange between China and South Korea is expanding year by year, which makes many Korean learners want to enter the trade industry between China and South Korea for better development, so Korean learning is inevitable. Because both sales and management work will often contact Koreans, the acquisition of Korean is particularly important.
Generally speaking, although Korean is a small language, with the economic development in recent years, the market demand for Korean talents is expanding. If you want to engage in Korean-related work, you must learn professional courses well, pass the topik6 exam and practice oral Korean well. Learning Korean may not give you a 100% chance, but what you want may be in Korean.