There are many universities in China, and it is normal that not all schools will issue English transcripts. Students can inquire about the school's educational administration system. If the English version of the transcript is not provided, is there an English translation template for students' reference? If the school does not explain the English version of the transcript, students need to consult the staff of the Academic Affairs Office whether the translated transcript can be stamped with the seal of the Academic Affairs Office of the school (generally).
How to translate the report card?
1. Find an individual with relevant qualifications to translate. The translator should have a TEM-8 certificate for English major, and sign it after translation. At the same time, submit a copy of TEM-8 certificate for English major.
2. Submit it to a professional translation company for translation. Professional translation companies have rich translation experience. The translated document will be stamped with the official seal of the translation company in Chinese and English, the special seal for translation and the special seal for foreign affairs, which is authoritative and generally recognized for applying for a visa or studying abroad.
Note: Generally speaking, it is recommended to directly find a professional translation company for translation. Personal translation is uncertain and the quality cannot be guaranteed. The translation company has professional translators and typesetters, and the quality can be guaranteed.
How to find a regular translation company?
1. A formal translation company first has a business license issued by the State Administration for Industry and Commerce. Students can check the company's business information by logging into the inquiry system of the State Administration for Industry and Commerce or logging into websites such as "Enterprise Inquiry" and "Tianyancha" to confirm the legality of the company.
2. Students can check the regular translation companies in their own areas through convenient service software such as public comment, Meituan, Baidu map and Gaode map. These softwares have the function of user evaluation. Students can choose a translation company with high comprehensive evaluation by analyzing the comments of other users.
3. In today's highly developed Internet, you can also find authoritative translation companies in the translation industry through search engines. General authoritative translation companies have a lot of industry information on the Internet and have many years of rich translation experience.
4. Regular translation companies charge reasonable fees. Generally, the report card is charged between 150-200 yuan according to the number of pages.
Regular translation companies have their own strict quality control system, and the overall typesetting of the translated transcripts will be consistent with the original. Students only need to check the key information when they get the translated transcripts. If there are translation problems, they can find a translation company to correct them at any time without extra charge.
English transcript description:
1. With regard to stamping, English translation is generally stamped with the official seal of a regular translation company in both Chinese and English, the special seal for translation and the special seal for foreign affairs. It should be noted that both Chinese and English transcripts need to be checked by the academic affairs office of the university where the students are located and stamped with the seal of the academic affairs office.
2. With regard to grade conversion, the English full name of GPA is grade point average, which means average grade. The perfect GPA in the United States is 4, that is, A=4, B=3, C=2, D = 1. The accuracy of GPA often reaches 1 to 2 digits after the decimal point, such as 3.0 and 3.45. The calculation of GPA is generally that the credits of each course are multiplied by the class hours, and then divided by the total class hours to get the average score. Generally speaking, a score above 90 can be regarded as 4 points, a score above 80 is 3 points, a score above 70 is 2 points, a score above 60 is 1 point, 5 is 4 points, 4 is 3 points, 3 points is 2 points, and 2 points is 65433 points. There are no class hours on the transcripts of many universities in China, so GPA can only be estimated, and the scores of all courses can be divided by the number of courses. Generally, American universities require a GPA of 3.0 or above for scholarship applicants.
The scores of most schools in China are quite strict, which is very unfavorable to students in China. Many students with excellent actual grades are not 3.0 after converting their grades into GPA. In some universities, the total average score of the top five students in the class may be below 82, so when applying for American universities, the GPA will be below 3.0, and you can only enter some third-and fourth-rate schools. In order to eliminate this disadvantage, two methods can be adopted: one is to explain in the report card or recommendation letter and reading plan that this GPA is actually caused by strict grading standards; Second, when providing transcripts, list the ranking and percentage of such achievements in the whole class or department.