Beijing Foreign Languages University
Beijing Foreign Studies University, as the vanguard of foreign language colleges in China, is also in the forefront of the country in the training of translation masters. At present, the master of translation in Beijing Foreign Studies University has four languages: English, Russian, French and German. Among them, the master of English translation is trained by the Translation College, and the master of English interpretation translation is trained by Van Gogh College.
It is understood that the master of translation in Beijing Foreign Studies University mainly cultivates the direction of literary translation. Courses offered include literary translation, film translation, advertising translation, etc. These have higher requirements for students. The master of translation in the direction of interpretation will also receive strict interpretation training at Van Gogh College. Beijing Foreign Studies University has always enjoyed the reputation of "the cradle of American diplomats". Therefore, the employment situation of graduates from Beijing Foreign Studies University is gratifying, which is inseparable from the strict selection system and training mode of the school.
Here, it is necessary to remind the majority of candidates that the entrance examination for the Master of Translation in Beijing Foreign Studies University needs to take a second foreign language, that is, the language of the subject of "Master of Translation Foreign Language" for the first time must be different from that for the examination. In addition, it is difficult for Beijing Foreign Studies University to apply for the exam, which is suitable for foreign language majors or non-foreign language majors with excellent foreign language level and mastering a second foreign language.
University of International Business and Economics
After years of development, university of international business and economics has become a multi-disciplinary university of finance and foreign languages. The master of translation training in university of international business and economics has its own characteristics. * * * offers masters of translation in English, Japanese and Korean. Among them, the master of English language translation is divided into two categories: translation and interpretation. Translation is divided into business translation and business legal translation, and interpretation is divided into business interpretation and international conference interpretation. The master of English translation in this school adopts the mode of Sino-foreign cooperation. Candidates who apply for international conference interpretation also need to try the China-Europe joint exam, and the masters of translation in Japanese and Korean are all in the direction of simultaneous interpretation.
University of international business and economics's master of translation has been sought after by the majority of candidates in recent years, and the reason is related to its characteristic training mode. According to Mr. Zhang, a well-known tutor for the postgraduate entrance examination, the Master of Translation in English Interpretation in university of international business and economics can participate in the joint training between China and Europe, and also have opportunities for practical exchanges abroad, which is very attractive to candidates who are interested in interpreting abroad. At the same time, because this university is a "2 1 1" key university, it is more suitable for candidates majoring in foreign languages or economics.
northing
Beihang University, as a key institution of the National "985" Project and the "2 1 1" Project, is one of the 34 institutions that set up their own scores for postgraduate enrollment and re-examination. The Master of Translation at Beihang University only offers English in one language, regardless of the specific direction. According to the latest information, in 20 13, Beihang University * * * recruited 40 master's degree students in translation, and the scale was basically the same as in previous years.
The master's degree in translation of Beihang University is basically trained in the direction of translation, featuring science and technology and aerospace. In addition to basic translation courses, it also includes English for Science and Technology, translation in aerospace related fields and other courses, which is very suitable for candidates with science and engineering background to apply for the exam. Teacher Zhang, a cross-examination postgraduate counseling expert, suggested that candidates applying for Beihang University should communicate with their seniors and sisters who were successfully admitted to Beihang University's master of translation in the same year through the Internet and other channels, so as to understand the basic situation of Beihang University's master of translation and the relevant information of the initial test and retest.