The study time of Master of Translation in Macquarie University increased from 2004 to two years, including advanced translation, conference translation and simultaneous interpretation. At present, translation disciplines * * * include Chinese/English, Japanese/English, Korean/English, Thai/English and Spanish/English, and * * * has more than 65,438+050 graduate students.
The Department of Linguistics of Macquarie University has been officially designated by the Australian Translation Certification Body (NAATI) as a NAATI translation professional level course.
Translation studies in the Department of Linguistics of Macquarie University have been officially recognized by the Australian Translation Accreditation Service (NAATI). This means that if students achieve excellent results in the prescribed courses, they can automatically obtain the certification from the Australian translation certification body. With this certificate, you can engage in translation work in various fields in Australia and become a recognized translator in Australia. The recognition of the translation course of Macquarie University's Department of Linguistics by Australian Translation Certification Service shows that its course pays attention to both theoretical research and practical experience. This course, which combines theory with practice closely, can not only lay a solid theoretical foundation for future translation work.
Most of the teachers who teach translation courses in the Department of Linguistics of Macquarie University have obtained doctoral degrees, and almost all the teachers who teach interpretation and translation have certificates issued by Australian translation certification services. They are engaged in all kinds of translation, while imparting their accumulated rich experience to students, so that theory and practice complement each other. Among the teachers engaged in teaching, there are four members of the International Association of Simultaneous Interpretation.
Student background
Except for local students, most of the students studying Chinese-English translation in the Department of Linguistics of Macquarie University come from three places. Their backgrounds are different, some are engaged in law, some are studying economics, some are studying business, some are from English, some are professional translators and interpreters, and some are university teachers. Among these students, some are native speakers of Chinese and some are English, each with its own advantages and learning from each other. In a word, everyone comes from all corners of the country and has different backgrounds, which provides a foundation for expanding the knowledge of translation, an interdisciplinary subject.
Prospect of employment prospects
Most of Macquarie's translation graduates have found their places in all walks of life in Australia, because Australia is an immigrant country and translation has always been a necessary service for all communities. Many students who return to their native land either teach in universities or work in big companies and hotels, and use what they have learned in the Department of Linguistics of Macquarie University to serve mankind.
Related translation courses
1. Master of Translation and Master of International Relations
Double master's degree, two years' schooling, starting in February and July every year; Entry requirements: Bachelor degree in domestic universities, GPA2.5, IELTS 7.0.
2. Senior Master of Translation
The academic system is one year, starting in February and July every year; Admission requirements: undergraduate graduates must hold NATTI translation certificate or master's preparatory course.
3. Master of Conference Interpretation
The academic system is one year, and it starts in February every year; Applicants must hold NATTI Interpretation Certificate or Master's Degree in Interpretation.
4. Master of Translation
The academic system is one and a half years, and it starts in February and July every year; Entry requirements: Bachelor degree in domestic universities, GPA2.5, IELTS 7.0.
5. Master of Translation and Master of Applied Linguistics
Double master's degree, with a schooling period of 2 years, starting in February and July every year; Entry requirements: Bachelor degree in domestic universities, GPA2.5, at least two years teaching experience in English institutions, IELTS 7.0.