Current location - Education and Training Encyclopedia - University rankings - What subjects does Shanghai International Studies University take in the Japanese postgraduate entrance examination?
What subjects does Shanghai International Studies University take in the Japanese postgraduate entrance examination?
Examination subjects: politics, second language, Japanese synthesis, Japanese-Chinese translation.

Reference book:? Japanese interpretation practice level 2 ~3, a new course of simultaneous interpretation in Song, Japanese and Chinese-from improvisation to simultaneous interpretation. Xu Jun's Introduction to Translation, Lu's Japanese Interpretation Practice Level 2, Qiu Ming's Japanese Interpretation Practice Level 3, Tsumoto Keiichi's The Way of Language Learners in China, Chinese Writing and Encyclopedia Knowledge Analysis, Chinese Writing and Encyclopedia Knowledge. ?

Japanese Interpretation of Shanghai International Studies University was established on 20 17. There are some precautions for postgraduate entrance examination:

1 for example, politics, the topic changes a lot every year, but the preparation methods are similar every year, basically listening to lectures and brushing questions. Brush multiple-choice questions with courses. Although Shanghai International Studies University doesn't value political points, you can't enter the second interview if politics doesn't reach the national line, so don't let your guard down.

2. For example, Japanese translation for master students includes word translation, multiple-choice questions, reading questions and composition questions. You can refer to N 1 Red Blue Book, N 1 Special Eight Zhenti, 1-2 Japanese Proficiency Test (Matsuoka Ryumi).

3. For example, the basis of Japanese translation is actually to translate articles from Japanese into Chinese and from Chinese into Japanese. Each article is about four or five hundred words, and the number of questions is still relatively large. When practicing translation, you must pay attention to speed. Translation topics involve various types, from prose and film reviews to political speeches. In fact, there is no shortcut to translation. You can summarize good translation methods and recite them when practicing. You can pay more attention to the Japanese version of People's Daily Online, People's China, the newly compiled Japanese-Chinese translation course, the newly compiled Chinese-Japanese translation course, the newly compiled Chinese-Japanese simultaneous translation course, and China's colleagues.

4. For example, Chinese writing and encyclopedia, including short answer questions and big compositions. Short answer questions have few topics but high scores, and it is easy to lose points once there is something you don't understand. If you have a narrow knowledge and are not good at writing, I suggest writing as much as possible. A big composition is to read more model essays one month before the exam and practice writing once a week. Whether it is a short answer or a composition, it is recommended to read more books and documentaries and recite some articles appropriately. For example: high school history textbook, full-mark composition for college entrance examination, China culture reader, and China culture summary.