Current location - Education and Training Encyclopedia - University rankings - Li Ji's main experience
Li Ji's main experience
Li Ji (1892 ~ 1967), male, from Wushi Town, Pingjiang County, Hunan Province. Also known as Yuan Bo and Zhuo Zhi, Mao Yi, Xie Meng, Yi Shanlang. 19 18 graduated from the English Department of Peking University. 1920 participated in the establishment of Shanghai * * * production team and was a member of the team. 1922, studying in Germany, entered the Economics Department of Frankfurt University. 1924 transferred to Soviet Oriental University. From 65438 to 0925, he returned to China and served as a professor in the Department of Economics and head of the Department of Sociology of Shanghai University. 1927 Professor of Sociology, Wuhan Central Military and Political School. He returned to Pingjiang in the same year and settled in Shanghai the following year. Li Ji worked in translation from 19 18 to 1964, and published more than 6 million words. The History of Socialist Translation published by 1920 is prefaced by Cai Yuanpei. After the founding of New China, he served as a special translator of the State Publishing Administration, and 1967 died in Shanghai in February.

1 In order to learn English, I heard that reporters are looking for Li Ji's footprints. After retirement, Li's nephew Li, 75, lived in Pingjiang County, Yueyang and rushed back to his hometown. "Lee's great-great-grandfather, sweeping light-years imperial academy, a letter to the abital. Therefore, Xiushui Village was also called "Five Branches Hall" at that time. By the generation of Li Ji's father Li Rennong, the population had exceeded 65,438,000.

Li Ji, a talented young man, studied the Four Books and Five Classics in a local private school. Teachers in private schools saw Li Ji's amazing memory, so they went to Li Ji's father and said, "You are too smart a child for me to teach." It is suggested that the Li family send them to the school outside. Li Rennong sent Li Ji to Yuezhou Middle School after hearing the teacher's words.

Li Ji was admitted to Hunan Higher Business School. After a semester, Li Ji, who advocated new learning, transferred to Hunan Normal University. "With the ambition of learning a foreign language first and then learning the way of' ruling the country and leveling the world', he went to the English Department to study. When I was busy, my classmates joked that he was' short on a stool'. " 19 15 autumn, Li Ji, who had not graduated from normal university, was admitted to the English Department of Peking University.

In his sophomore year, Li Ji translated the English editorials of the famous scholar Gu Hongming in classical Chinese. This move was highly appreciated by Mr. Gu Hongming, who is teaching in Peking University. Li Ji once became a news figure in Peking University, and then he embarked on the road of translation.

2. Introduce the theory of class struggle into China.

1965438+On May 4th, 2009, the May 4th Movement broke out, which shocked China and foreign countries. Li Ji, who is very active in thought, graduated from Peking University the year before last and was detained as an English teacher in a cram school. He took part in the May 4th Movement as a teacher. According to "My Life" published by Li Ji 1933, Li Ji described his half-life experience and his views on many social issues: "The new ideological trend has shaken the whole country, which is really a rapid development." Deeply influenced by it, Li Ji tried to break away from "ego" and turn from the fate of the country and the nation to "determine my direction".

Li Ji began to delve into sociology. Because domestic books and periodicals at that time could not satisfy his thirst for knowledge, he directly read the original English version, "reading innovative books for three or four months." At this stage, Li Ji was once a disciple of Tolstoy, a famous Russian writer. Later, he confessed himself: "Why do I believe Tolstoy's theory so easily? Because there is only one step away from Confucianism's self-denial to his' non-resistance'. As soon as I went forward, I came to his field. " Then, Li Ji met the socialist trend of thought: "However, by studying the history of socialism, I have compared the theories of general social thinkers and social activists, and I know that his socialism has many shortcomings. At the same time, I also feel from experience that once I believe his statement, I am dissatisfied with the status quo, but there is always a negative attitude and no positive action. "

"This can't satisfy my enterprising desire, so I left this field and began to advance on the scientific road to socialism." In order to "proceed from history" and find out the ins and outs of the internationally popular socialist thoughts, Li Ji began to translate Kirkuk's History of Socialism. Two weeks later, "all kinds of difficulties are gradually eliminated, and you can apply for the first draft without changing the manuscript paper." During this period, Li Ji had another teaching management job, and translation was only an "auxiliary job". "However, within three months, the translation of these 220,000 words was successful."

After the book was translated, Li Ji originally wanted to ask Gu Hongming for a preface. Due to different political views, Li Ji was afraid to ask Gu Hongming. Those who dare to disturb are Peking University President Cai Yuanpei, Professor Hu Shi, and Zhang Shenfu who stayed as a teacher. In the preface to the translation of "History of Socialism", Li Ji specifically stated that in the process of translating the book, "Mr. Meng signed up to translate many German and French documents, but Mr. Meng's instructions were difficult, and Mr. Zhang Shenfu corrected the transliteration of various terms" to express his gratitude. This book systematically discusses the theory of class struggle. Published by Shanghai New Youth Magazine on June 1920, which has a great influence. Mao Zedong said many times on different occasions that this book still made him "one of the three books about the enlightenment of class struggle".

3. Participate in the formation of Shanghai * * * production team.

On the eve of the publication of the History of Socialism, Chen Duxiu, Li Da and others are preparing to set up the first * * * production team. At this time, Li Ji, an English secretary in Zaozhuang Coal Mine, Shandong Province, immediately quit her job in Shandong and went to Shanghai to participate in the preparatory work. 1920 In August, the first * * * production group in China was established.

Soon, Li Ji went south to Guangdong with Chen Duxiu. Chen Duxiu once hired Li Ji as the principal of No.1 Middle School and Guangdong inspector, but Li Ji resigned on the grounds that he was busy with translation. So, Chen Duxiu got his wish, promised to set up a compilation bureau, and planned to hire Li Ji as a compiler in Britain to fulfill his dream of studying in Britain. With the desire to study in England, Li Ji left Guangdong and returned to his hometown. In order to pay more for living and studying abroad, Li Ji devoted his main energy to translation. Even when he returned to his hometown, he would not waste translation.

On the eve of the Party's first congress, Li Ji was busy studying abroad, 1922 transferred to Frankfurt University, and 1924 transferred to Oriental University of the Soviet Union. After returning home, Li Ji entered Wuhan Central Military and Political School as a sociology professor. 1July, 927, Wuhan opposed * * * because of the cooperation between Chiang Kai-shek and Wang Jingwei. At that time, the three towns in Wuhan were in a state of white terror, and Li Ji was forced to take the train overnight to escape to his hometown in Pingjiang.

"My uncle went back to his hometown to engage in manual labor such as raising pigs and planting, and promoted advanced concepts to the villagers." Li said to him. At the same time, Li Ji didn't forget to translate. "I still try my best to translate books in my spare time. After more than two months at home, * * * translated 200,000 words, including three small books. Plus the book translated in Guangzhou, * * * has 500,000 words (two big and two small). " The three books translated in Hunan are: Marx's Value, Price and Profit, Will's Principles of Scientific Socialism and Ripney's Disharmony.

The younger generation is scrambling to learn from Li Ji.

Li said that he had never met his uncle, but he often heard stories told by his grandfather and father. "My uncle has an ex-wife who has been staying at Pingkiang. Her name is Fu Lizhen. " 1950 the farmers' association asked them to return the farmers' hard-earned money. Aunt Li asked to write a letter and asked to send money back to compensate the farmers. Li Ji immediately wrote back and said, "I am willing to donate all the money in my family, and you will obey the arrangement of the peasant association."

"I have seen my uncle's letter of appointment, which was issued by the General Administration of People's Publishing. I remember it said: Mr. Li Ji, I'd like you to translate the correspondence between Marx and Engels. It is also printed with a blue seal. " Li said that his grandfather and father often said to the younger generation, "Li has produced a great figure, so you should learn from your uncle." All the children studying here know the story of Li Ji and are eager to follow his example. The learning atmosphere here has always been quite strong, and many children have obtained good universities. "