2. The word "Fudan" in Fudan University comes from "the sun and the moon are competing for glory, and Fudan is thriving", and it also means "recovering the motherland", which pinned the hope of China intellectuals in running schools and educating the country at that time. Further extended to "self-improvement."
3. From the ancient poem Qing Yun Ge, the author is unknown.
4. The original text of this poem is as follows:
The cloud is rotten and embarrassed.
The sun and moon are brilliant, and the sun is brilliant.
Clearly in the sky, rotten but star Chen.
The sun and the moon compete for glory, more than one person.
The sun and the moon remain the same, and the stars are wired.
Since four o'clock, the surname is Yuncheng.
On music, with the spirit of heaven.
I'm not afraid to listen.
It's a drum, it's a dance.
The essence is exhausted, so let it be.
5. The translation of the whole poem is as follows:
Qingyun is as bright as Xia, and auspicious spirit fills the air.
The sun and moon are brilliant.
The sky is extremely bright and shines on the stars.
The sun and the moon shine brightly, and Jiaxiang falls on saints.
The sun and the moon alternate in turn, and the stars follow the track.
The seasons change frequently, and all people are respectful and honest.
Drum music is sonorous and harmonious, and I pray to the gods.
The throne is Zen for saints, and everyone is happy.
The drums are beautiful and the dance is graceful and light.
Energy and talent have been exhausted, and it is easy to retire.
Extended content:
Yun Ge in Qing Dynasty is an ancient poem. According to legend, when the retired Shun Di abdicated to Dayu, the talented people, officials and Shun Di sang the Song of Qingyun together. Poetry depicts a distinct image of political integrity and harmony, and expresses the ancient ancestors' worship of virtue and the political ideal of sage governing the country. This poem was designated as the national anthem of the Republic of China by Xu Shichang in the early years of the Republic of China and the Northern Warlords.
During the Republic of China, Qing Yun Ge was twice adapted as the national anthem.
The first time was1965438+April 8, 2003. The temporary national anthem was temporarily used at the opening ceremony of the first official congress and abolished during Yuan Shikai's period. The lyrics are: "Qingyun is rotten, awkward, Sun Moon Guanghua, Dan Fudan, Sun Moon Guanghua, Dan Fudan." When the time is right, this world is not a person's world. The last two lines of the lyrics were added by Wang Rongbao and composed by Jean Hausdon.
The second time, after Yuan Shikai stepped down, the Beiyang government came to power. In 19 19, the composer Xiao accompanied music as the national anthem in Shangshu. The national government was abolished after it came to power. The lyrics are: "Qingyun is rotten, awkward, Sun Moon Guanghua, Dan Fudan, Sun Moon Guanghua, Dan Fudan."
Xu Shichang stipulates that Qing Yun Ge is the national anthem of the Republic of China.
1922 in March, President Xu Shichang issued a decree, taking Qing Yun Ge as the national anthem.
19 12 At the end of the year, members of the House of Representatives adapted a legendary song "Qing" written by Shun into the national anthem, which was composed by Belgian musician JoanHautstone. The lyrics are: "The clouds are rotten, the clouds are positive, the sun and the moon are shining, and Fudan is shining." When the time is right, this world is not a person's world. "
Yun Ge Qing was only used for 19 13 parliamentary meetings and diplomatic occasions, and it was not officially announced. It was later abolished by Yuan Shikai. 1965438+In February 2009, the Beijing Municipal Government established the National Anthem Research Association to produce a new national anthem and publicly solicit lyrics. After discussion, it was decided to still use Qing as the lyrics, and delete the last two sentences, and let the musicians play music.
References:
Baidu encyclopedia entry? Yun Ge in Qing Dynasty (Ancient Poetry)