Current location - Education and Training Encyclopedia - Educational Knowledge - English translation of audio-visual education
English translation of audio-visual education
There are four English versions of audio-visual education in China:

(1) Audio-visual education, which appeared in 1930s, is a literal translation of audio-visual education. According to Mr. Chen Yousong and Mr. Dai Gongliang, at 1939, they saw the word electrification in education from the magazine School Life published by the Ministry of Education of the federal government of the United States.

(2) The electrification of education can be seen from the Dictionary of International Education compiled by 1979 G. T. Page and J.B. Thomas.

The difference between audio-visual education and audio-visual education is that the former adopts the present participle form, which means that education is being audio-visual; The latter uses the past participle to indicate that education has been electrified.

(3) For details of audio-visual education, please refer to the periodicals Audio-visual Research 1980 and Audio-visual Education 1980 founded by the Central Audio-visual Education Center of the State Education Commission. (4) Audio-visual education is a further abbreviation and specialization of audio-visual education. For details, please refer to "China Audio-visual Education (1996, renamed from the original Audio-visual Education)" sponsored by the Office of the Audio-visual Education Committee of the State Education Commission and the Central Audio-visual Education Museum.

Whether audio-visual education or audio-visual education, its meaning is audio-visual education.