Current location - Education and Training Encyclopedia - Educational Knowledge - Appreciation of Kuzu's translation of Wang Changshi and Korean "Autumn in Powder".
Appreciation of Kuzu's translation of Wang Changshi and Korean "Autumn in Powder".
Such as powder autumn with Zhou Xian Wang Chang Han Shi heard good birds in Kuzu [Tang] and Zu Yongqiu, curtain rises. However, I read the extraordinary moon and can sing the afterlife. Move to Qiaocheng early and leave the valley late. Gu Ying has no shame, and his mind is empty. Desolate and dying, Xiao Suo will resign. I feel sad after listening to the last song. Flying high depends on strength, which is a natural posture. Be quiet when you reply, and turn it off when you leave. The forest road is full of flowers, and the frost falls like Sichuan Mae. And long Feng Ling ao, spring has its period.