Current location - Education and Training Encyclopedia - Educational Knowledge - Writing skills of studying abroad documents
Writing skills of studying abroad documents
Study abroad documents are important materials in the application for studying abroad. Admissions officers of overseas institutions know whether the applicant meets the application conditions through the study abroad documents. This paper will introduce the writing skills and translation skills of studying abroad documents to help readers understand them better.

Composition of study abroad documents

The documents for studying abroad are mainly composed of personal statements, letters of recommendation, resumes and related application materials for studying abroad.

Personal statement translation

The study abroad documents are delivered to foreign educational institutions, and the reading target is foreigners, so the translation of study abroad documents is involved. Royal family studying abroad, your future, we care!

Language Civilization and Politeness

Pay attention to language civility and politeness when translating.

Read the school's writing instructions carefully.

Read the school's writing instructions carefully to understand the key points of the problem. When translating, don't say anything, don't miss anything, and finish it within the required number of words.

Avoid vague sentences

Don't use ambiguous sentences, such as "your respected school" instead of the name of the school. "I will come back to serve my country" should clearly state what kind of work I want to do.

A sincere and serious attitude

Sincere and serious attitude, neither supercilious nor supercilious. Don't apologize for your weaknesses, such as low TOEFL scores; Don't be too confident. It is important to give the school a professional and serious impression.

Check your mistakes.

Check English tense, gender and single majority errors.