Current location - Education and Training Encyclopedia - Educational Knowledge - Decision of the People's Congress of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture on Amending the Regulations on Tibetan Language Work in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture (2009)
Decision of the People's Congress of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture on Amending the Regulations on Tibetan Language Work in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture (2009)
Decision of the People's Congress of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture on Amending the Regulations on Tibetan Language in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture

(The fifth session of the 11th People's Congress of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture was approved by the 11th meeting of the Standing Committee of Qinghai Provincial People's Congress on September 24, 2009. Announcement of the Standing Committee of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture People's Congress on September 24, 2009 shall come into force as of the date of approval. )

The fifth meeting of the Eleventh People's Congress of Yushu Tibetan Autonomous Prefecture has decided to make the following amendments to the Regulations on Tibetan Language in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture.

1. In Article 1, "(hereinafter referred to as" Tibetan language ") is added after" to protect and promote Tibetan language ".

2, the second "organs of self-government" is amended as "state organs at all levels"; The "national language policy" was changed to "national language policy"; Let national spoken and written languages serve the consolidation and development of socialist ethnic relations of equality, unity and mutual assistance, and promote the construction of socialist material civilization and spiritual civilization. It is amended as "Let national spoken and written languages serve the consolidation and development of socialist ethnic relations of equality, unity, mutual assistance and harmony, and promote the construction of socialist material civilization, political civilization, spiritual civilization and ecological civilization."

3, paragraph 2 of Article 3, Article 4, Article 5, Article 8, Article 20, Article 22, Article 23, paragraph 1 "organs of self-government" is amended as "state organs at all levels.

4. Article 5 "Learning Mandarin and Chinese commonly used throughout the country" is amended as "Learning Chinese and Mandarin commonly used throughout the country".

5. Article 6 is amended as: "The people's governments of autonomous prefectures and counties shall set up Tibetan language working institutions to manage and supervise Tibetan language work. The Tibetan Language Office is the functional department of the state and county people's governments. The third paragraph of its duties is amended as "to inspect and guide Tibetan language teaching, scientific research, compilation, news, radio, television, publishing, ancient books collation, official business and market application"; The sixth paragraph is amended as "to undertake the translation of major official documents, meeting materials and related materials of higher authorities and organs at the same level, and to guide the translation of state organs at all levels in Quanzhou"; The seventh paragraph is amended as "examining and approving the standard translation of the names of places, organs and units, seals, plaques, bills and product names of autonomous prefectures"; The eighth paragraph is amended as "to inspect and guide the study and use of Tibetan language in Quanzhou, and to coordinate and deal with the problems in the study and use of national languages by state organs, enterprises and institutions at all levels in Autonomous Prefecture".

6. Article 7 is amended as "The people's governments at all levels in the Autonomous Prefecture shall include the funds for Tibetan language work in the fiscal budget at the corresponding level."

7, ninth is amended as "autonomous regulations, separate regulations, resolutions, decisions, orders, notices, circulars and other normative documents formulated and promulgated by the autonomous prefecture, using Tibetan and Chinese languages; Policies and regulations, important documents and publicity materials issued by rural pastoral areas are mainly in Tibetan. "

8. The term "local state organs" in Article 10 is changed to "state organs at all levels" and the contents of "certificates" and "slogans" are added.

9, the first paragraph of article eleventh "in the autonomous prefecture" is amended as "in the autonomous prefecture". The second paragraph is added, that is, "The names of places, places of interest, nature reserves and cultural relics protection units in the autonomous prefecture shall be written in Tibetan and Chinese." A third paragraph is added, that is, "The naming and renaming of administrative regions, towns and streets in Autonomous Prefecture shall adopt names that reflect the historical and cultural characteristics of local ethnic groups and standardize Tibetan-Chinese transliteration."

10, article 12 "in the autonomous prefecture" is changed to "in the autonomous prefecture". Add "printed or" after "Tibetan and Chinese languages".

1 1 Article 13 "Large-scale meetings held by organs of self-government of autonomous prefectures must use both Tibetan and Chinese languages; Meetings held by working departments, enterprises and institutions in the autonomous prefecture shall use Tibetan and Chinese at the same time or separately as needed. "

12, Article 14 is amended as: "State organs, enterprises and institutions at all levels in the Autonomous Prefecture shall provide questions in both Tibetan and Chinese when recruiting staff, enrolling students, conducting technical examination, promotion and evaluating professional titles, and candidates may take the Tibetan language examination according to their own wishes. Under the same conditions, bilinguals are preferred. In technical assessment, promotion and evaluation of professional titles, candidates who are proficient in both Tibetan and Chinese can be exempted from foreign languages. "

13, article 16 "local state organs of autonomous prefecture" is amended as "state organs at all levels of autonomous prefecture".

14, Article 17 "When people's courts and people's procuratorates at all levels in autonomous prefectures try and prosecute cases" is amended as "When people's courts and people's procuratorates at all levels in autonomous prefectures try and handle cases".

15, Article 18 is amended as: "Autonomous Prefecture strengthens the teaching of Tibetan and Chinese languages, ethnic primary and secondary schools give priority to Tibetan language teaching and add Chinese language courses; Ordinary primary and secondary schools focus on Chinese teaching and offer Tibetan language courses according to the actual situation; Both kindergartens and preschool classes implement Tibetan-Chinese bilingual teaching and offer Tibetan language courses. "

16, Article 19 is amended as: "All kinds of vocational schools, vocational classes and specialized classes in the Autonomous Prefecture shall carry out the teaching of Tibetan and Chinese languages, and cultivate all kinds of professionals and practical technical talents who are familiar with Tibetan and Chinese languages."

17, Article 21 is amended as: "State organs at all levels in Autonomous Prefecture shall run Tibetan radio and television well, increase the broadcasting time and frequency of Tibetan programs, and gradually broadcast fixed channels of Tibetan programs; Strengthen the translation, dubbing and interpretation of Tibetan film and television works; Attach importance to Tibetan information exchange; Accelerate Tibetan distance education and the construction of Tibetan websites; Strengthen the publication and distribution of Tibetan books, newspapers, periodicals and audio-visual products. "

18, the second paragraph of article 23 is amended as "state organs at all levels in the autonomous prefecture shall strengthen the translation of Tibetan language and equip full-time translators; Do a good job in standardization and standardization of translation. Personnel engaged in Tibetan language translation should be evaluated for their professional titles in accordance with state regulations and enjoy the treatment of professional and technical personnel. "

19, article 24 "departments at all levels in autonomous prefecture" is amended as "state organs at all levels in autonomous prefecture and their departments".

Twenty, twenty-fifth is amended as "the organs of self-government of Autonomous Prefecture to strengthen the basic research of Tibetan language and the application and standardization, research and popularization of modern Tibetan new terms, new terms and scientific and technical terms".

2 1, article 26 adds the words "rescue and peace" before "protection of outstanding cultural heritage in Tibet".

Twenty-seventh, 22, is amended as "the organs of self-government of Autonomous Prefecture shall commend those who have made outstanding contributions to the study, use and promotion of Tibetan language; Reward national staff who are proficient in both Tibetan and Chinese languages. "

Twenty-three, three articles are added, that is, Article 28: "If the staff of state organs at all levels in Autonomous Prefecture do not use Tibetan language when performing their duties, or hinder citizens from using Tibetan language, thus causing serious consequences, the relevant departments shall give administrative sanctions according to law".

Twenty-ninth "in violation of the provisions of Article 9, Article 10, Article 11, Article 12, Article 13 and Article 14 of these regulations, the Tibetan language work department shall order it to make corrections within a time limit. Overdue reform, to be informed criticism, reported to the competent authorities for the record, and cancel this year's first selection qualification ".

Thirtieth "if a party refuses to accept the decision on administrative punishment, it may apply for administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit according to law".

24, twenty-eighth, twenty-ninth were adjusted to thirty-first and thirty-second, the content has not changed.

25, thirtieth adjusted to thirty-third, and revised as "these Regulations shall come into force as of the date of approval".

The Regulations on Tibetan Language Work in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture shall be amended according to this decision, and the order of the regulations shall be adjusted accordingly. After the approval of the Standing Committee of the provincial people's Congress, it shall be promulgated and implemented.