2. Formal professional training Formal professional training mainly refers to entering institutions of higher learning or specialized translation training institutions to receive professional degree diploma education.
3. On-the-job training, few interpreters can work immediately after joining the job. Some large institutions will give certain on-the-job training time, conduct regular business training and improve their business level.
4. Self-training. Another important way to improve simultaneous interpretation skills is self-training. Long working hours, good language foundation and psychological quality. If I know the contents and main methods of simultaneous interpretation training, I can train myself. However, the training of simultaneous interpretation is a hard process, and learners must have perseverance, patience and determination, make practical learning plans and improve the level of simultaneous interpretation step by step.