Current location - Education and Training Encyclopedia - Education and training - coach of the year
coach of the year
Yang Liang

, junior high school education

He is an academic scum in high school and doesn't make progress.

He didn't want to study at all, dropped out of high school and worked as a waiter, construction site, security guard and factory worker. After being beaten by the society, he decided to learn English. Later, he accidentally followed Li Yang's crazy English and gradually set foot in the English training industry.

. Yang Liang is a stingy and conceited person who is a little sensitive to inferiority complex. As long as someone corrects his mistakes in his video comment area, he will delete the comments and blacklist them. Even if a classmate buys his course and asks about his English learning in the WeChat discussion group, Yang Liang Lahei, who is sensitive to inferiority, will delete it and kick them out of the chat group.

Yang Liang knows how to package himself, and he smells like successful marketing guru.

His advertisements are all over the platform. A hypocritical person, I don't think he deserves the title of "teacher". He looks like a gentleman on the podium, but what he says in private is his true face, and swearing is a common occurrence. It can be said that great teachers make great teachers. Yang Liang and his master Li Yang are really congenial.

His English courses are of average quality, so it is not recommended to enroll in his courses.

This is a complete waste of time. In the course of 5500 words in Yang Liang Postgraduate English, we don't talk about the idioms in Postgraduate English at all, and there are many examples of word translation errors.

For example, translate the example of the word "distinguish a from b" into "distinguish a from b"

Translate the example of the word "find" "he is found guilty" into that he is found guilty. Wait, there are still many such English translation mistakes. Come on, his English examples are all copied and pasted with dictionaries, and there are also translation errors. His poor English level is totally misleading! !

He has some root affixes in English class.

By his own admission, he made up stories, and some expressions of root affixes were copied and pasted from others on the Internet.

take for example

The etymological explanation in a dictionary is similar to his content. If you are careful, you will find that Yang Liang is actually copying and pasting the etymological explanation in the Youdao dictionary. All his example sentences are copied and pasted in a dictionary, and he can even copy and paste his homework by mistake.

Can you believe how good his English is?

Yang Liang explained the English etymology in Youdao dictionary and copied and pasted English examples, then watched PPT in his half-baked English and copied and pasted the contents, and then cut leeks for English courses of several thousand RMB. Isn't it easy for you to earn money in Yang Liang?

It's no big deal for him to memorize words and make up stories for convenience, but in his course of several thousand RMB, he spread the wrong knowledge to the students, and the wrong translation and grammar are his fault.