In 2005, it was awarded the 2005 Beijing Citizen Satisfaction Training School by China Education Management Science Society and China Education Management Magazine.
In 2006, it was rated as the first batch of China education quality trustworthy training institutions by the organizing committee of the overall brand evaluation list of China education and training institutions.
In 2006, it was rated as the most influential brand in the translation industry in China by many authoritative websites such as People's Daily, Xinhuanet, Sohu.com and China Brand Network.
2006: Signed a contract with BOCOG and officially became a translation and interpretation service provider for Beijing 2008 Olympic Games.
In 2007, it was awarded as the national excellent education and training institution with comprehensive reputation evaluation by the Training Center of National Academy of Educational Sciences of the Ministry of Education and the Education Professional Committee of China Talent Research Association.
August 2007: I undertook the translation of Good Luck Beijing Test Competition, which was fully affirmed by the Olympic Organizing Committee.
February 2008: Became a permanent partner of translators association of china.
March 2008: formally joined localization industry standards association and became a member of LISA.
March 2008: Received a solicitation letter from Shanghai World Expo Bureau for project sponsors, and formally replied to Shanghai World Expo Bureau, becoming a candidate sponsor for translation and interpretation services of Shanghai World Expo.
March 2008: Received a solicitation letter from Shanghai World Expo Bureau for project sponsors, and formally replied to Shanghai World Expo Bureau, becoming a candidate sponsor for translation and interpretation services of Shanghai World Expo.
Resume introduction 1
Hard work, hard work, optimism and hard work have always been my life creed. I believe I will always work ha