Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - The Importance and Application of Business English Translation in International Trade
The Importance and Application of Business English Translation in International Trade
The Importance and Application of Business English Translation in International Trade

Translation is not only a simple language conversion, but also a fusion of different cultures. It is a cross-cultural behavior and a creative process of language art, so we should pay attention to certain application strategies when translating business English. The following is a model essay on the importance of business English translation in international trade, which I will share with you.

The Importance and Application of Business English Translation in International Trade Chapter 1 Chapter 1. Analysis of the Factors Affecting the Application of Business English in International Trade

Compared with other types of English translation, business English translation in international trade requires higher professionalism, uses more proper nouns and ellipsis, and is closely related to the cultures of different countries, so the application objects of business English are very different, which affects the use of business English in international trade. The specific factors that affect the use of business English mainly include the following:

1. Mastering business English under the background of knowledge

Business English translation is mainly carried out around business activities, which involve many contents, including not only basic business contacts, but also legal and cultural aspects. Therefore, in business English translation, professional nouns and ellipsis are often encountered, and it is difficult for translators without relevant knowledge background to translate accurately. Throughout the development history of business English, there is an obvious phenomenon of reciprocal trade in the use of business English, that is, if you want to use business terms correctly, you must learn professional knowledge related to trade activities, master the specific occasions in which different words and phrases are used, and express appropriate meanings, so as to achieve perfect communication and exchange.

2. Language selection and application of business English

In the process of language expression, it is generally necessary to pay attention to the choice of words and intonation, which is also the most important factor in expression skills, and it is no exception in the language application of business English. Also pay attention to the use of expression skills. How to use proper vocabulary and intonation to fully express one's wishes and requirements is a key issue in business English translation. In addition, expression is also an important factor affecting the communication effect. Different expressions of the same thing may achieve completely different results. Therefore, in business English translation of international trade, we should pay attention to the choice of expression, respect the habits and behaviors of different countries and nationalities, and be sincere.

3. Language communication skills of business English

In international trade, in addition to paper contracts, language communication is also the main way of communication between the two sides, which also has a great influence on the cooperation effect. In international trade, business negotiations and exchanges often occur, and negotiation skills will have a far-reaching impact on the outcome of negotiations. Mastering certain negotiation skills can not only create a harmonious negotiation atmosphere and seek greater benefits for yourself, but also reflect the self-cultivation and language charm of yourself and the country. This requires translators to have certain working experience, be able to effectively deal with all kinds of emergencies and constantly improve their communicative competence.

Second, the importance of business English translation in international trade

1. Business English translation is the main way of communication in international trade.

International trade mainly refers to commercial exchanges between different countries. Due to the differences in development history, cultural customs and other aspects, there may be differences in language and culture, and countries generally use their mother tongue as the main means of communication. Therefore, for international trade, language barrier is the main factor that restricts its development. As an international language, English is the most widely used language, the main language of international activities and exchanges, and the main way of international trade exchanges. English provides the possibility of communication for people with different language backgrounds.

Business English translation is an important means of trade negotiation.

In commercial trade, in order to maximize their own interests, the two partners usually seek the balance point of cooperation through negotiation. Business English is generally characterized by simplification, specialization and pertinence, and has strong practicability, so business English translation plays an important role in international trade, especially in written negotiations. The application of business English translation in trade negotiation needs to master certain methods and skills, and master methods and means in the fluency of language and expression. First of all, due to different cultural backgrounds, the customs and behaviors formed by both sides of the negotiation will be different, especially for some people with religious beliefs, so we should respect the customs, cultures and religious beliefs of both sides in the process of English translation; Secondly, we should grasp the accuracy of language. For negotiations in international trade, a simple sentence may contain different meanings, which requires that the true meaning of the customer should be clarified in the process of translation, and false statements should not be made, resulting in unnecessary mistakes; Finally, when translating, we should grasp the fluency of expression and express our wishes clearly and clearly in concise and clear language.

3. Business English translation helps to improve the translator's intercultural competence.

Since business activities generally have a long time effect, that is, the trade fair lasts for a period of time, for business English translators, the process of contacting business activities is also a process of strengthening cultural understanding between the two sides, which will promote the improvement of translators' cross-cultural ability. The cultivation of intercultural competence has a very important influence on the success rate of international trade. In the contact with the partners, the translator can understand different cultural backgrounds through the exchange of language and culture, and pay attention to the language changes under the influence of culture, so as to create a harmonious cooperative atmosphere and promote the success of negotiations. In addition, business and trade activities not only include basic business contacts, but also require close contact between the two partners and more contact with each other's lives. Strengthening the distance between them through details is more conducive to the success of international trade.

4. Business English translation helps to enjoy scientific and technological achievements.

Different countries have different levels of scientific and technological development. The more developed the general economy, the more advanced the science and technology. Although international trade is a commercial activity between different countries, science and technology, as the main force to promote social progress, also plays an important role in international trade. Through international trade, scientific and technological exchanges between different countries can be enhanced, information can be shared, and the development goal of scientific and technological globalization can be achieved. To enjoy science and technology, we must rely on the support of business English translation. Only by clarifying the basic connotation of information can the other party better understand the product and avoid misunderstanding affecting normal cooperation. In addition, in the process of cooperation, for business English translation, any misunderstanding may lead to the failure of cooperation and affect the enjoyment of scientific and technological achievements, so it is necessary to strengthen business English translation ability.

Business English translation contributes to the success of international trade.

The development of international trade can not only create certain economic benefits for both sides, but also strengthen mutual understanding and trust, thus establishing good social relations and even promoting the further development of bilateral relations. Therefore, the success of international trade will directly affect the relationship between enterprises and even countries. To improve the success rate of international trade, we must rely on the help of business English translation. First of all, accurate translation can create a good negotiation atmosphere and enhance mutual recognition. Secondly, business English translation can clearly express its own demands, at the same time, it can better understand each other's needs and enhance the possibility of cooperation; Finally, proper English translation can give people a comfortable feeling, and a gentle and humble attitude is the key to successful cooperation. Accurate and appropriate translation can enhance the friendship between the two sides and contribute to the success of cooperation.

Third, the application strategies of business English translation in international trade

Translation is not only a simple language conversion, but also a fusion of different cultures. It is a cross-cultural behavior and a creative process of language art, so we should pay attention to certain application strategies when translating business English.

1. Application of translation skills

In English translation, there are usually many translation methods, such as literal translation, free translation and transliteration. As a successful English translator, you need to master these translation skills skillfully and use them flexibly in the process of practical application in order to make the translation effect better. Especially for business English translation, the quality of translation will directly affect the effect of cooperation. More importantly, we should strengthen the application of translation skills, choose appropriate methods according to the actual translation process, and skillfully combine different methods when necessary to continuously enhance the translation effect. In addition, translators should strengthen the study and accumulation of technical terms, find out the meanings and usage requirements of different words, be as faithful as possible to the original meaning when translating, and carefully consult relevant materials or consult professionals to avoid ambiguity.

2. Understand different cultural backgrounds, and keep the semantic information of the original and translated versions equal.

Due to the different geographical environment and historical development background of different countries, there are certain differences in culture, which makes people in different countries have differences in behavior habits and logical thinking. International trade is not only a commercial activity, but also a cultural collision, which requires translators to fully understand the cultural status quo between different countries. Only in this way can they find the correct points in translation and minimize translation errors. In order to overcome the influence of cultural differences on translation results, translators can learn about the behaviors and habits of both partners by traveling locally or participating in international activities, thus improving the accuracy of translation.

3. Have rich professional knowledge.

The biggest difference between business English translation and other types of English translation is that there are many proper nouns involved in trade activities, so a higher degree of specialization is needed. This requires translators not only to master translation skills skillfully, but also to learn business-related professional knowledge and understand the application characteristics of business language. In addition, international trade contains many contents, such as international exchange rate conversion, accounting, transportation and so on. Therefore, as a professional business English translator, it is necessary to strengthen the study of relevant knowledge and accumulate professional vocabulary through the internet, books and other forms to avoid large deviations in the translation process.

The Importance and Application of Business English Translation in International Trade Part II: The Application of Business English in International Trade Negotiation

In international trade, buyers and sellers often have to negotiate and sign various kinds of trade contracts, and both sides come from different countries, so such negotiations and exchanges, as well as agreements or contracts formed after exchanges, need to be embodied in English at last. From this we can easily see that the application value of business English in international trade is very high, and its role is obvious. At the same time, in practical application, business English can often master the standardization of international trade matters. First of all, in terms of language communication, business English contains many professional words that are highly recognized and widely used internationally. The meaning of these words is clear, definite and unambiguous, which ensures the smooth progress of international trade to a great extent. Secondly, in the writing of written materials, business English pays great attention to the writing requirements of business style in teaching, including its format, sentence pattern and language, and makes detailed explanations to avoid unnecessary things in international trade. Therefore, in the actual international trade, we must understand the cultural background and customs involved in the actual project, so we need a good foundation of business English to ensure the smooth completion of international trade projects.

Second, the application of business English in international correspondence

Business letters refer to letters and telecommunication documents used to transmit information, deal with business affairs, contact and communicate in daily business dealings. Commonly used business letters mainly include negotiation letters, inquiry letters, reply letters, request letters, notification letters and contact letters, which play a very important role in international trade. Business English is the basis of international business correspondence. There are two main forms of correspondence, namely, paper correspondence and electronic correspondence. With the emergence of business English correspondence, it has largely broken through many restrictions of international trade behavior, ensured timely and effective communication between the two sides, further promoted the international trade to carry out business on a global scale, and promoted the realization of trade globalization. In practical work, the functions of business English correspondence in international trade mainly include the following three aspects: First, it reduces the consumption of manpower and material resources in international trade and significantly improves work efficiency. Secondly, it greatly shortens the time and space distance between traders in international trade and makes the relationship between buyers and sellers closer. Finally, the pace of trade globalization has accelerated, and the global trade volume has increased substantially.

Thirdly, the application of business English in business translation.

1. The importance of professional translation

Business English translation belongs to professional translation, and knowledge and skills in a certain field can be called "specialty". Good professional translators are all "specialized in their skills". A good professional translator doesn't have to know astronomy, geography, biomedicine and poetry. He is good at several fields, and it is normal that he doesn't understand. People's energy is limited, and the fields that can be studied in depth are also limited. However, international trade activities need the escort of business English translation. Only accurate and fast translation can ensure the smooth progress of international trade.

2. The specific application of business English in translation

Business English translation is a medium of English international trade exchange and a branch of professional translation. It is also the main communication tool in international trade activities and a bridge between international trading partners. It plays an increasingly important role in international communication. In the daily communication of international trade, due to more and more foreign-related materials, such as contracts, agreements, letters and telegrams, business English translation plays an increasingly prominent role. Disputes arising from improper translation in practical work often lead to the failure of related trade activities. Therefore, only by mastering solid business English translation skills can the actual effect of business English be reflected in business communication.

The translation of business English is mainly divided into interpretation and translation.

Translation (1), also known as written translation, is based on written business English contracts, agreements, letters and telegrams, and translates the original text according to the translation principle of "faithfulness, expressiveness and elegance". In this process, the translator can't fully play his role according to his own subjective meaning, and what's more important is to put an end to mistranslation and omission.

(2) Interpreting requires interpreters in business activities, and interpreters should fully and clearly express themselves according to the actual situation. This requires translators not only to understand different negotiating partners, but also to have a very solid business English foundation. Only in this way can they flexibly adjust their translation methods and avoid unnecessary ambiguity in the translation content.

However, no matter which translation method, the translator must understand the cultural background, social environment, customs and habits between countries, use a solid business English foundation, and eliminate the understanding differences between the two parties as much as possible, so as to translate the content more comprehensively and accurately, better express the initial wishes of international trade negotiators, and ensure the smooth progress of international trade.

Four. conclusion

Under the background of economic globalization, international trade is becoming more and more frequent. In order to ensure the effective implementation of this activity, it is necessary to use a more common language to realize the trade exchange between the two sides, and business English is undoubtedly a necessary and only choice. It can be seen that the role of business English in international trade is very obvious.

;