Carribeam, a pirate, translated into Journey of the Ghosts and Gods in Taiwan Province Province is very strange.
The translation in China is not bad. Pirates of the Caribbean
Mummy translated The Legend of Ghosts and Ghosts in Taiwan Province and The Mummy in China.
Macgyver is translated into "Hundred Fighting Dragons" in Taiwan Province Province and "Jade-faced Dragons" in Hongkong.
Lord of the Rings Taiwan Province Province has become "The Lord of the Rings", while China "The Lord of the Rings" is a bit weak.
Die hard Rowen, the ultimate detective.
Finding nemo finding nemo (apparently looking for nemo)
The fate of Amelie Pollan
Taiwan Province Province Translation: Emily's Fantasy World
Angels love beauty.
Precautions:
Just kill me. Anyone who has seen this film knows that the translation in Taiwan Province province conforms to the theme of the film.
The translation in Hong Kong sounds like a beautiful girl in the moonlight, which makes people puzzled.
American Pie 2
Taiwan Province Province Translator: american pie 2
Hong Kong Translation: Virgin America 2
Note: Literal translation is good!
I don't understand why Hong Kong people always like to make film titles look like porn.
Don't say a word
Taiwan Province Province Translation: Silence and Vitality
Hong kong translator: exchange passwords
Note: The translation in Taiwan Province Province conforms to the original title and also points out the plot of the film.
Hong Kong film titles are just based on the plot of the film, which is very vulgar and smacks of young people shopping in Temple Street.
Go find Carter
Taiwan Province province translator: murder.
Hong kong translation: just hooligans
Precautions:
Neither side is very good. But revenge for your own brother has nothing to do with benevolence and hooliganism, right?
It seems that the titles of Hong Kong films have to be associated with bravery, heroism, bravery, police and hooliganism.
Kiss of the Dragon
Taiwan Province province translation: kiss of the dragon
Hong Kong Translator: Raptors
Attention: Look! Fierce ~ dragon ~ warrior ~ mostly conforms to the name of Hong Kong film.
The requirements are vulgar and powerful!
Legal blonde hair
Taiwan Province province translation: golden method stunner
The law is lovely.
Note: God! The translation in Taiwan Province Province is really excellent.
The four-word idiom is translated into the essence of this film (eyes are full of flashing tears).
Hong Kong people sang loudly to me: "Wow, read, say, say ..."
Moulin Rouge
Taiwan Province translation: Moulin Rouge
Fall in love with Moulin Rouge
Note: Hong Kong people are really interested! I added the word "love",
I feel like a porn movie right away!
That one
Taiwan Province Province Translation: Savior
Hong kong translation: the last strong man
Note: I love Hong Kong translators! Made me laugh so much that I rolled from my chair to the floor.
I didn't translate the photo title when I translated it, but now it has become the last one inexplicably …
original sin
Taiwan Province province translation: pillow trap
Hong kong translator: enthusiastic rebels
Note: Both sides are a bit vulgar. But Hong Kong people still don't do that.
You have to use a passionate and rebellious third-rate movie title.
others
The sixth sense of ghosts and gods
Hong kong translator: fear of accidents
Note: there is nothing to say! Both sides are spinning very hard!
However, it can be seen that Hong Kong people had better not use idioms.
The story of the king
Translation in Taiwan Province Province: The Story of the Knight
Hong kong translator: wild warrior
Note: There is nothing like it. Translation in Taiwan Province Province is better.
A spider appeared.
Taiwan Province province translator: comprehensive arrest warrant
Hong kong translation: blood network chasing after the murderer
Note: The translation in Hong Kong is better, which accords with the topic and plot. It seems that it is better to catch criminals with blood nets. Taiwan Province turned it into a cliche.
America sweetheart
Taiwan Province Province Translator: American Sweetheart
Hong kong translator: sweetheart
Precautions:
Needless to say, everyone knows which translation is good! Translation in Hong Kong gives me a headache …
Billy Elliott
Taiwan Province Province Translator: Billy Eliot
Hong kong translator: jump out of my world
Note: God! Help people! In contrast, the translation in Taiwan Province Province is really great!
It was suggested that when Shu Kei filmed his memoirs in his later years, he should name it Out of My World. Awesome!
Captain Coriolis mandolin
Taiwan Province province translator: war lovers.
Hong kong translation: the line of fire is affectionate.
Note: Both sides are equally rotten.
Cat and cat. dog
Taiwan Province Province Translation: Cat and Dog Wars
The cat and the dog had a fight.
Note: Hong Kong should be simply translated as "one cat and one dog"! That's OOXX
-I'm laughing my head off here.
Dr. Dolittle 2
Translated by Doctor Strange Du Lide 2.
Hong Kong Translation: Diary of Old Benedict II
Note: I can't write anymore! @#@#^#$&; *^%*^? $%#$@!
drive
The speed of life and death.
Hong Kong Translation: Fierce chariots
Note: Taiwan Province Province has translated the sense of speed and danger of racing cars very well. But what is Hong Kong turning over?
Forgot the evil word, and dug up a puzzling chariot? Wow, Lill ...
T& women
Taiwan Province Province Translator: Dr. Romantic
Hong kong translation: drtwomen heal women's hearts
Precautions:
The translation in Taiwan Province Province is already quite bad. I didn't expect Hong Kong to find such a terrible third-grade film title.
the enemy has reached the city gates
Taiwan Province Province Translation: The Great Enemy is Present.
Hong Kong Translation: The Edge of Hostility
Note: The translation in Hong Kong is good, which conforms to the title and plot.
develop
Taiwan Province Translation: Evolution Special Zone
Hong Kong Translation: Redevelopment of the Earth
Note: The translation of the Hong Kong name reminds me of the advertisement in Taiwan Province Province: I am breathing ~
The Fast and the Furious
Critical moment.
Hong Kong Translation: Wild Speed
Precautions:
Although a bit indecent, Hong Kong is a literal translation of the photo title. It is difficult to judge which is better or worse.
Final fantasy: the inner soul
Taiwan Province province translator: space warrior.
Extinction of space warrior Lightyear
Precautions:
Another big horror preference of Hong Kong translation is coming! Xxx's ooxx is very vulgar and powerful, yeah!
Grinch
Taiwan Province translation: The Grinch stole Christmas.
Hong Kong Translation: The Grinch of Christmas
Note: The idioms on both sides are different, so it is difficult to judge which is better or worse.
lucky number
Taiwan Province province's translation: ghosts outside the gods.
Grab the first prize.
Note: The translation in Taiwan Province Province is much better! The translation of Hong Kong names makes me wonder if they are crazy.
Planet Of The Apes
Taiwan Province Province Translation: The Battle of the Planet of the Apes
Hong kong translation: ape-man strives for hegemony
Note: the translation seems to be almost the same …
The Princess Diaries
Taiwan Province province translation: Sparrows become princesses.
Hong Kong Translator: Princess Joe
Precautions:
Oh, my God, help me! The translation in Hong Kong sucks! ! Pretty princess!
Rush Hour 2
Taiwan Province province translation: rush hour 2
Hong kong translation: the speed of fighting 2
Note: The translated names of Hong Kong still can't escape the vulgar and underworld flavor.
Save one last dance.
Taiwan Province Province Translator: Stay in one last dance.
Hong Kong Translation: Dancing Passion
Precautions:
Taiwan Province province turns well! Hong Kong always likes to use words like passion to make the title of a movie look like a third-rate movie.
Tomb Raider
Taiwan Province translation: Tomb Raider
Hong Kong Translation: Lola the Grave Robber
Note: Which side is better? It seems that the translation in Taiwan Province Province is more elegant.
Almost famous
Taiwan Province Translation: Fame is in sight.
Hong Kong Translation: Become famous in a few days.
Note: It seems that Hong Kong people really don't know how to use idioms …
Bless the children
Translation in Taiwan Province province: supernatural stories
Burleschi was born on a certain day of a month.
Note: The translation in Taiwan Province Province is poor, but the translation in Hong Kong is so colloquial that it is puzzling. In short, both sides are terrible!
vitality
When true love knocks at the door.
Hong Kong Translation: Self-control Emotion
Note: both sides are poorly translated, which completely fails to keep up with the movie plot.
abandon
Taiwan Province province translation: rebirth of catastrophe
Hong kong translation: rebirth after robbery
Note: Both sides are similar.
I thought Hong Kong would be translated into Tom Hank's Robinson Crusoe by the usual translator!
Chocolate
Taiwan Province translation: dark chocolate.
Chocolate fell in love with chocolate.
Note: The translation in Taiwan Province Province is excellent!
But Hong Kong people are also interested! As soon as I added the word infatuation, I immediately felt vulgar and powerless!
gift
Translation in Taiwan Province Province: The Supernatural Reversal
Hong kong translator: frightened eyes
Note: Hongkong is much better than Taiwan Province Province.
I really can't stand that Taiwan Province Province always likes to translate this kind of supernatural thriller into such a bad title as supernatural xxx? I
Meet the parents
Being a father is wrong.
Meettheparents is a very foreign father and chooses a son-in-law.
Note: In contrast, the translation in Taiwan Province Province is so good that people are moved to tears!
Can someone tell me why Hong Kong people can translate such a vulgar name?
Mission: Impossible 2
Taiwan Province province translation: Mission Impossible 2
Hong Kong Translator: mi2 Professional Secret Service 2
Precautions:
Another classic of Hong Kong translation! Xx task force! Too vulgar!
Miss Bala
Taiwan Province Provincial Translator: Spicy Queen
Hong kong translation: misscongen beauty pageant is quite undercover
Note: I … can't watch it anymore … quite undercover? Help people!
mummy
Legend of Ghosts and Gods, translated by Taiwan Province Province.
Mummy 1 Tomb Raiding Lost City
Precautions:
The Hong Kong translation has no plot, and the Taiwan Province translation is too old-fashioned, and both sides are not good.
Nurse Betty
Taiwan Province translation: True love comes to find fault.
Nurse Betty's lover first aid.
Note: Taiwan Province Province and Hongkong are both inexplicably translated …
Pay it forward
Let love spread.
Hong Kong translator: payinforward makes good friends.
Note: What's going on in Hong Kong? It's horrible ~
Proof of life
Taiwan Province province translation: 1000 surprises and dangers
Hong kong translation: proving the survival elements of life
Note: there are strange turns on both sides …
Remember Titan?
Taiwan Province province translation: charge ahead.
Hong Kong Translator: A Man of Great Blood.
Precautions:
The translation in Hong Kong is better, but the disadvantage is that it is not elegant enough. The translation in Taiwan Province Province does not accord with the plot of the film.
axis
Taiwan Province province translator: murder.
Hong kong translation: axis tough criminal police
Precautions:
Hong Kong seems to be doing better. The translation of murder is a bit too cliche.
Snatch
Taiwan Province translation: stealing, abducting, robbing and cheating.
The snatch is enough for me.
Note: let me shit! What's going on in Hong Kong? The introduction of this film in Hong Kong is also quite vomiting blood:
"Director Jia Liezhi is another work with unique style after Enough Ginger and Four Xiaoqiangs (translated by Taiwan Province Province). 」
The legend of Berg Vance
Translation in Taiwan Province Province: Returning to Brilliance
Hong Kong translator: baggervance wins the championship.
Note: Hong Kong translation is also good, but Taiwan translation is more elegant.
traffic
The battle between heaven and man
Hong kong translation: poison net
Note: The title translation of Taiwan Province provincial photos is more elegant, which is better or worse?
badge
Taiwan Province Province Translator: Gold medal for avoiding death.
Hong Kong Translation: Dragonfly Regeneration
Note: it's so vulgar that the translation between the two sides can't match at all.
Wall? Electronic/robot stories
Superman Story/Superman Story
Finding nemo/finding nemo
Toy story/toy story
Cars/car stories
The story of home/cow on the pasture
The Life of La Peta Julia and His Wife/The Story of Bees
The story of the brave/fighting pigeon
A periscope/submarine story
Little soldier/crystal soldier story
Joe's apartment/cockroach story
Hj? Lp, jeg er en Fisk/ shark story
Virus/alien story
El bosque animado/ Mouse Story
Twelve monkeys/future stories
Propagandize perverted/erotic stories
A good hamburger/hamburger story
The Queen's Messenger/Jedi Story
Hollywood/Black Story
Galaxis/ interstellar story
The story of a contaminated person/virus
A bee movie/story
Blessing children/supernatural stories
A story of failure/kidnapping
Falcon Fall/Interception Story
Night watchman/nuclear story
too much
Choose your own beep. "