Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Shi Guanghui's personality career.
Shi Guanghui's personality career.
◆ Educational background

June 65438+July 0994 Graduated from Chinese Department of Guizhou University with a bachelor's degree in Chinese language and literature;

65438+1July, 1997, graduated from the Chinese Department of Guizhou University with a master's degree in China history, and studied under Professor Wang E;

In July, 20001,he graduated from the Chinese Department of Zhejiang University, majoring in Chinese language and literature, with a doctor of literature, and studied under Professor Fang Yixin.

◆ Work experience

From 20065438 to August 2005, he was engaged in teaching and scientific research in the Institute of Ancient Books of Zhejiang University, and served as the assistant to the director. During this period, he worked as a full-time researcher in China History Research Center of Zhejiang University, the key research base of humanities and social sciences of the Ministry of Education.

From June 5438 to October 2005, he was transferred to the College of Literature of Guizhou Normal University.

◆ offer courses

Postgraduates: Exegetics, Middle Ancient Chinese Studies, Special Studies on Traditional Culture.

Undergraduate: Ancient Chinese, Introduction to China Culture, Ancient Books Arrangement.

◆ Research field

Exegetics, the history of Chinese vocabulary, the cultural history of China.

◆ Catalogue of works

Works:

Xun Zi Zhi Jie (co-author), Zhejiang Literature and Art Publishing House, June 5438+ 10.

Thesis:

1. The compilation of Chinese dictionaries in the Book of Qi Yaomin, Southeast Academic 1998, No.5;

2. A preliminary study of some formal disyllabic words in Qi Yao Min Shu, Journal of Radio and TV University,No. 1999,No. 1;

3. A brief comment on "An Introduction to the Study of Ancient Military Language" and "The Study of Ancient Chinese" No.3, 20065438+0;

4. Supplementary evidence on the usage of "wife called husband and wife" in the Middle Ages, Research on Ancient Chinese, No.4, 2002;

5. Also say "don't listen", Tang Dou Daily, No.3, 2003;

6. On the Translation of Buddhist Scriptures in the Eastern Han Dynasty and the Traceability of Chinese Idioms, Proceedings of the 20th Anniversary of the Establishment of the Institute of Ancient Books of Zhejiang University, Zhonghua Book Company, August 2003;

7. On the Value of Early Chinese Translation of Buddhist Scriptures in the Compilation of Large Chinese Dictionaries, zhejiang academic journal, No.5, 2003;

8. A diachronic comparative study of the commonly used words "Arrow and Arrow" in China Historical Newspaper, No.4, 2004;

9. Retrospect and reflection on the study of medieval Chinese vocabulary since 1980s, Journal of Fuzhou University, No.3, 2004;

10, the common word "burn, burn, burn" continued in China Ancient Studies in 2004 1 above;

1 1, Two Cases of Chinese Translation of Buddhist Scriptures in the Eastern Han Dynasty, Research on Ancient Chinese, No.3, 2004;

12. From the linguistic point of view, the Tathagata Samadha Sutra asked by Xian Zhenduo was not translated by the fifth edition of China Historical Newspaper in 2005;

13. Examples of Buddhist words translated into Chinese in the Eastern Han Dynasty: Journal of Guizhou Normal University, No.6, 2006;

14, Textual Research on Chinese Translation of Buddhist Scriptures in Eastern Han Dynasty, Journal of Fuyang Normal University,No. 1, 2007;

15. A brief introduction to Qi Yao Min's Book approved by Sun Yirang in Wenzhou Library, Essays on Sun Yirang Studies;

16. Looking at the translation era of the Great Convenience Buddha Gratitude Sutra from the perspective of linguistics, The Study of Ancient Chinese, No.3, 2009;

17, Supplement to the 4th Series of Guizhou Literature and History of One Meter, 2011;

18, literature survey of the Great Convenient Buddhist Sutra; Research on the Arrangement of Ancient Books, No.5, 2011;

19, the origin and meaning evolution of the word "becoming a monk", Journal of Shanxi Normal University, No.6, 2011;

20. The Value of Xin Rui's Pure land three Classic Collection of Sound and Meaning, Journal of Language Studies of Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences, No.4, 20 12.

2 1, A Textual Research on Du Ming by Translators, Journal of Hunan University of Science and Technology, No.2, 2013;

22. The philological value of Shuo Wen Yi Zi in the study of Shuo Wen Yi Zi, Research on the Arrangement of Ancient Books, No.3, 20 15.

◆ Scientific research projects

In 2002-2003, he presided over the project "Research on Common Words in Middle Ancient Chinese" of Zhejiang Education Department;

In 2002-2003, he presided over the project "Research on the Evolution of Common Words in Middle Ancient Chinese" of Zhejiang University's "Dongshi" Literature, History and Philosophy Fund;

From 2003 to 2004, he presided over the "Dawn" youth project of Zhejiang University, "A Study on the Language of Buddhist Scriptures Translated into Chinese in the Eastern Han Dynasty";

200 1-2005 Participated in the tenth five-year plan project of the Ministry of Education "Sun Yirang collation and research database" and served as editorial board member;

From 2002 to 2006, he participated in the compilation of the key project "Dictionary of Middle Ancient Chinese" in the base of Ministry of Education;

From 2004 to 2007, he participated in the national social science fund project "Study on the Origin of Five Pronouns in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, Sui and Tang Dynasties";

From 2005 to 2007, he presided over the project of Guizhou Provincial Department of Education, "Comparative Study on Different Words Used in Translating Classics in the Eastern Han Dynasty and Three Kingdoms Period";

From 2005 to 2008, he presided over the high-level talent fund project "Comparative Study on Chinese Translation of Buddhist Scriptures" in Guizhou Province;

In 2006-2008, he presided over the national social science fund project "Comparative study on retranslation of Korean Buddhist scriptures from Eastern Han Dynasty to Tang Dynasty";

20 1 1-20 13 presided over the Guizhou provincial governor's fund project "research on the academic achievements of southwest scholars";

20 1 1-20 13 presided over the later Ministry of Education funded project "Study on Buddhist Characters in the Eastern Han Dynasty".

20 12-20 15 presided over the project "Vimalakīrti Classics" of the National College Ancient Books Sorting Committee;

◆ Awards.

1997 Guizhou university huazang scholarship;

1998 third prize of Zhejiang university dongshi literature, history and philosophy fund;

1999 Guanghua Award of Zhejiang University;

The first prize of Ding Bang New Linguistics Award of Zhejiang University in 2003;

In 2007, from the perspective of language, the article Untranslated by Zhi Zhi won the third prize of the 7th Outstanding Achievement Award of Guizhou Philosophy and Social Sciences.

20 10 was awarded the honorary title of "Advanced Worker in Guizhou Province" by the provincial people's government.

20 12 "The Translation Times of the Great Convenience Buddha's Thanksgiving Scripture from the Linguistic Perspective" won the third prize of the 9th Outstanding Achievement Award of Philosophy and Social Sciences in Guizhou Province.

20 13 was selected as Jiaxiu cultural talents in Guizhou Province (promoting the "four batches" of talents in the cultural system);

20 13 "Comparative study on retranslation of words from Eastern Han Dynasty to Buddhist scriptures" won the first prize of the 10th Excellent Achievement Award of Philosophy and Social Sciences in Guizhou Province.