Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Introduction to Alei
Introduction to Alei
Alei

Alei, whose real name is Yang Alo, female, Yi nationality, is a member of Chinese Writers Association. Deputy Senior Editor, Director of Yi Editorial Department of Liangshan Literature.

Chinese name: Alei (pen name)

Alias: Yang Alo (original name)

Nationality: China.

Ethnic group: Yi nationality

Birthplace: I am Babigek, Daqing Township, Xichang City, Sichuan Province.

Date of birth:1Feb. 953

Occupation: writer, editor

Graduate school: Central University for Nationalities

Main achievements: The Sixth National Minority Literature Horse Award.

Representative works: Chinese version of Sister-in-law, Yi version of Roots and Flowers.

Gender: Female

outline

1953 was born in Wojiuba, Daqing Township, Xichang City, a small mountain village called Geke, Bosnia and Herzegovina. 1975 After graduating from Xichang Normal University, he returned to Daqing Primary School to teach. The loneliness and emptiness of mountain village primary school after school, and the blooming camellia in winter, made Alei sprout the passion of literary creation, so she tried to learn Yi language in the Yi language training class for primary school teachers in summer, and wrote a short essay "Camellia", which was handed over to the teacher who had taught her as an assignment. After the manuscript was recommended to the Yi version of Liangshan literature and published, it was recommended by Liangshan literature veterans with 65438+.

Since then, I have been writing and reading in my spare time. I have written nearly 100 novels and essays in Yi and Chinese, translated some folk stories, and published China's collection of short stories "Sister-in-law" and Yi's collection of short stories "Roots and Flowers". Co-authored and published a book "Liangshan Yi Diet Culture" with other comrades, and co-translated and published a book "Cherish life and refuse drugs" with other comrades. The short story Roots and Flowers won the Second National Excellent Short Story Award 1985, and was translated and introduced to Japan by Japanese writers 1995. Sister-in-law (1999), a collection of short stories, won the first Shan Ying Literature Award in Liangshan Prefecture and the sixth National Minority Literature Award. The Yi short story collection Roots and Flowers 200 1 won the second Shan Ying Literature and Art Award in Liangshan Prefecture, the Sichuan Ethnic Literature Award and the second National Minority Literature Award.

Personal status quo

Since 199 1 served as deputy editor-in-chief, Yang Alo has been mainly responsible for the daily editing of Liangshan Literature in Yi language and the editing of novels and other columns. Some of his articles have won various awards and been selected into various collections, and some have been selected as teaching materials by colleges and middle schools that carry out bilingual teaching of Yi and Chinese. We will continue to find and cultivate new authors in the selection of manuscripts, support old authors as always, and give enthusiastic guidance to Yi graduates who come to study. Since 2002, the Chinese version has been responsible for the daily editing and editing of some novels, essays and commentary columns.

While doing his job well, Yang Alo strengthened his professional study, expanded his knowledge, created literature with Yi-Chinese bilingualism as the carrier, collected and sorted out folk literature, and translated Yi into Chinese or Chinese into Yi. Over the past 20 years, * * * has published more than 90 works with more than 900,000 words (the catalogue is attached). Sister-in-law, Collection of China's Short Stories (Sichuan People's Publishing House 1997), Roots and Flowers, Collection of Yi People's Short Stories (Sichuan Nationalities Publishing House 1999), Food Making in Liangshan Yi People's Food Culture published by Sichuan Nationalities Publishing House in 2000, and Sichuan Literature and Art Publishing House/. In 2004, Sichuan Nationalities Publishing House published "Cherish Life, Reject Drugs", other articles were selected for publication in various collections (the catalogue is attached), and some articles were selected as teaching materials and given special lectures by colleges and middle schools that carry out bilingual teaching between Yi and Chinese. The short story Roots and Flowers was translated by Japanese writer Takao Kawaguchi, and published in the tenth issue of North Cloud Pattern in Hokkaido, Japan on 1995, which contributed to the foreign exchange of Yi culture.

Yang Alo's article has been fully affirmed by relevant professionals. For example, when commenting on Alei's theory of novel creation, Xu Qichao said: "With a conscious sense of national hardship and criticism, the author lashed out at the idea that men are superior to women, arranged marriage and marriage system, as well as the stereotyped works such as Changing Houses and Changing Relatives, which have artistic characteristics of depression, sadness, simplicity, sincerity, meticulousness and lyricism" (see New Theory of Tianfu).

Yin Hong commented in A Sincere Man with Social Responsibility: "The author has a deeper life thinking and artistic thinking on the issue of Yi women, observes the life of this nation with modern civilization, and pays close attention to its historical destiny and development. The works are unpretentious, sincere and sincere, with strong artistic appeal, rich national life sentiment and unique artistic charm "(see Liangshan Literature 1993/issue).

Alei's creation has attracted the attention of literary theorists, and has published many favorable comments in various newspapers and periodicals. For example, A Flower in Yi Literature written by Haizilong (Chinese version of Liangshan Daily,1April, 998, 15) and Sunrise in a Worried Fog (Chinese version of Liangshan Literature, 1999,1); Reading _ Sister-in-law _ Wu Qilida's Notes (Chinese version of Liangshan Daily1June 1998 17) and good works full of national characteristics and historical responsibility (Chinese version of Liangshan Literature 19991); On the characters and language features of Zhu Ye's Yi People's Customs Picture Scroll (Yi Literature News,1July 1998) and (Liangshan Literature Chinese Edition, No.2, 200 1); "After Reading" written by Wujiang (Chinese version of Liangshan Literature1No.2, 983); The feeling of reading Shamalpo (Chinese version of Liangshan Literature1No.2, 998); Xu Qichao's Flowers of Minority Women's Literature (Journal of Southwest University for Nationalities, Philosophy and Social Sciences Edition, July 2000) and Exploring Childhood Memories and Describing Yi Family Style (Chinese version of Liangshan Literature, 1998/issue); Lin Daming's graduation thesis "A Lei and the Images of Yi Women in His Works"; Fu Xiao's When Will Real Liberation Come (Chinese version of Liangshan Daily,1April 3, 996); Li Ming is the author of "I like reading Alei's" (No.2 of Yi Research Materials of Southwest University for Nationalities) and "Re-discussing Alei" (No.4 of Liangshan Literature Chinese Edition, 2002). Comment on A Lei's Novel by Iho Aga (Liangshan Literature Yi Edition1No.2, 998); Martha Gaga wrote How to Understand People (No.3, Liangshan Literature Yi Edition, 1996) and Never Stop Exploring and Innovating (No.3, Liangshan Literature Yi Edition, 20065438+0); After reading Akkwei's A Lei novel (Liangshan Literature Yi Edition, 200 1, No.2); A True Portrait of Yi Women's Emotion and Sadness by Zhang Keti and Luobian Muguo (Liangshan Literature Yi Edition, 1, 2002); A Niu's Realistic Reproduction of Contemporary Yi Women's Life Picture (National LiteratureNo. 1 1 in 2002) and so on. Rui Zengrui's Contemporary Literature of Yi Nationality published by Yunnan Nationalities Publishing House, edited by Xu Qichao, and Ethnic Memory and Multiple Creation published by Sichuan Nationalities Publishing House all have some special introductions.

In addition to editing and literary creation, Yang Alo also actively participated in some academic activities, such as serving as a director of Liangshan Yi Society and participating in the proofreading of Liangshan Yi Studies magazine. Participate in the compilation of four chapters: politics, economy, philosophy and history. Participate in the translation and arrangement of Sichuan Yi people's scrolls, speeches and lyrics in the Catalogue of Ancient Books of Ethnic Minorities in China; Actively participate in the propaganda work of drug control and prevention of sexually transmitted diseases and AIDS, and cooperate with others to translate and publish the Drug Prevention Reader recommended by the Office of the National Narcotics Control Commission and won the national excellent bestseller award, and How far is AIDS from us jointly produced by the STD and AIDS Prevention Center of the China Center for Disease Control and Prevention and the China Agricultural Film and Television Society into local Yi language, and also cooperate with others to translate and publish some anti-drug auxiliary publicity materials.

Relevant departments at all levels have fully affirmed and rewarded Yang Alo's work and literary creation. For example, he was elected as the third and fourth vice-chairmen of Liangshan Writers Association; Representative of the second and fifth congresses of Sichuan Writers Association, member of the fifth provincial committee of Sichuan Writers Association; 1992 to 1997 was hired as the second consultant of Liangshan science and technology advisory group; The paper "Experience of Yi Literature Editors" successfully passed the defense of the qualification evaluation of senior professional titles of the Provincial Vocational Reform Office, 1999 was awarded the post of deputy editor, and 200 1 was approved to join the Chinese Writers Association. In 2003, he was awarded the title of "Top Talents with Outstanding Contributions in Liangshan Prefecture".

Create a work

Yi novel part

Camellia Liangshan Literature Yi Edition 80 Years Roots and Flowers Liangshan Literature Yi Edition 8 1 Year Jia Edition 82 Sanqiu Liangshan Literature Yi Edition 85 Years Second Worried Fog Liangshan Literature Yi Edition 89 Years First and second stories in Spring Liangshan Daily Yi Edition 90 6 Yi Edition No.4 Dumb Liangshan Literature Yi Edition1No.2 in 993 My Mother Liangshan Literature Yi Edition1. Kloc-0/996 No.3 1997 Liangshan Literature Yi Edition 1998 No.3 Love Mourning Liangshan Literature Yi Edition 1998 No.3 (serialized in Liangshan Daily Yi Edition) Star Daily has been serialized in Liangshan Literature Yi Edition since March 2000.

China's novels.

Sick sickle Chinese version of Liangshan literature 1982 No.8, ethnic literature 1982 No.3, roots and flowers Chinese version of Liangshan literature 1983 No.4, ethnic literature 1986 No.3, spring story, Chinese version of Liangshan literature1. Chinese version of Liangshan literature1No.3, 989, sister-in-law, Chinese version of Liangshan literature1No.2, 998 +0, Chinese version of Chunhua,1No.6, 998/No.4-5, China version of my mother, China version of Liangshan literature,/klc. 1998 4 issues of Chinese version of Love Mourning Liangshan Literature, 6 issues of Chinese version of Destined Love Liangshan Literature in 2000, and 5 issues of Sorrow Fog were included in Alei's Collection of Chinese Short Stories, Serenade of Mountain Village and Alei's Collection of Chinese Short Stories.

Yi language part

By plane Liangshan Daily Yi Edition Supplement 91June 2 1

Water spinach Liangshan Daily Yi Edition Supplement1March 7, 992

Spring Rain Liangshan Daily Yi Edition August 8, 1992 Supplement

Everyone Dances Torch: Supplement of Liangshan Daily in Yi Language1July, 992 1 1

1994 Sichuan Yi edition "Headed by Five Grains of Buckwheat" No.3-4.

China's prose part

Moonlit Night in Hometown, Liangshan Literature, Chinese Version 8 1 year, Yi People in the Capital, Liangshan Literature, Chinese Version, Spring in Hometown, 82 years, Sichuan Literature 12 years, Joy in Winter, 83 years, Anhui Education Publishing House, and Series 2 of Excellent Compositions of National College Students. Chinese version of Liangshan Literature,1No.4 in 990, Love in the Rain, Chinese version of Liangshan Daily Supplement 91May 3 1 Eden with a pig baby, Chinese version of Liangshan Literature1No.6 in 965,430. Published in 1992, 1 65438+1October,1,Sunflower Female Neighbor, Chinese Edition Supplement of Liangshan Daily,1July 1993, 2 1, Autumn in my hometown, Liangshan. 1994 Torch Festival, the Year of the Yi Nationality, and the second issue of Yi Diet included Liangshan Yi folk customs and watched movies, compiled by Liangshan Literary Federation, 1994 Chinese edition supplement of Liangshan Daily 10.00 12, local torch festival folklores included the study of Yi literature and history, and asked a question, my little bird. Li Qiao, a civilian writer, No.5 of Yi Literature Magazine, headed by five buckwheat grains, No.4 of Liangshan Yi Society, two topics of Alei's prose, No.6 of Liangshan Literature in Chinese 1999, and the Chinese version of Liangshan Daily Supplement 2006 54 38+0 3 13 evocation. 7 Beekeepers and Bees Liangshan Literature Chinese Edition 200 1 No.6 Granny's Yard Liangshan Daily Chinese Edition Supplement 2002 10 9 On Sichuan Nationality No.1 12 in the Year of Yi People 2002 Liangshan Daily Chinese Edition Supplement April 2003 16 Good Liangshan Daily Chinese Edition Supplement September 2003/

Movie character name Alei

Movie: The sun also rises.

I: Pan Lei.

Role: A Lei

Position: Crew Accountant

Alei's role in Jiang Wen's poetic films lasted only a few minutes, but her unreasonable and neurotic performances and lines were impressive. At least after watching the sun, the classic sentence "I hate, I hate, I hate, I hate!" Become a popular nickname on msn. In the first Iron Elephant Award, Pan Lei was promoted to the five-person nomination list with a five-minute performance.