"I gently waved my hand and bid farewell to the clouds in the western sky." "Gently waved my hand" is full of "after my return", which expresses the feelings of reunion after a long separation and further lays out the unspeakable attachment. Master thesis, the meaning of life. Farewell evokes the infinite sadness of life's parting. Clouds in the West must be a natural scene that the author saw when he left. The sun slowly sets, leaving colorful clouds floating in the afterglow that is about to be annihilated by darkness. Readers will subconsciously think of their attachment to beautiful things when they are lost, and they can also read the author's admiration and love for others.
As the first sentence of the whole poem, Gently uses repetition, which is light and inconspicuous, but like a dragonfly, which makes the reader's thoughts stretch and naturally produces "* * * sound" in the emotional integration with the author. When the author begins to tell, the reader can feel the sadness of parting with a relaxed and happy mood, so that the parting (author) can feel the unknown complex emotion of "farewell to Cambridge" after "coming".
"The golden willow by the river is the bride in the sunset." Riverside brings the scenery from the "clouds in the west" in the first section to the eyes, and makes the open mind focus on the "separated objects". "Golden Willow" shows that the willow branches in the sunset are all radiant. Sunset sets off the graceful, innocent and energetic bride.
"Beautiful shadows in the waves,/rippling in my heart. Master thesis, the meaning of life. " "In the Wave" changed from a real scene to a virtual image, glittering and dazzling, and "Yan Ying" portrayed elegant and colorful shadows with exaggerated words. With the help of synaesthesia, the objective shadow in vision is mapped to my heart in subjective perception, which leaves readers with an extremely open space for imagination and feeling, and highlights the author's incomparable praise and love for the beauty of the object.
In the second section, the author enters the theme and shows the youthful vitality of "being a different object" through symbols and metaphors; Through exaggeration and synaesthesia, the author writes the brilliance and extraordinary of "things". The author's cheerful, naive, noble and true feelings are so calm that readers are immersed in the beauty of "light" and "shadow" like hallucinations.
Green grass on the soft mud,/oily swaying at the bottom of the water; From the previous floating "light" to "shadow", it deeply touched the "underwater" in front of us. "Soft clay" gives people a feeling of delicacy, lubrication and affinity, and "cymbals" not only have cadence, but also depict a light green and fresh ordinary life. "Oil" describes lush aquatic plants, while "swinging around underwater" personifies the simplicity, purity and leisure of "things".
"In the gentle waves of He Kanghe,/I would like to be an aquatic plant." The author of this sentence said that he longed to say "He Kang". A river is actually the place where life is born. After losing luster, it is soft and peaceful. The author seems to feel the baby who nurtures life. By imitating things, he "willingly" throws himself and "be a grass" into the arms of "He Kang" and implants his life in it, hoping to be sucked by her nutrition.
This section goes deep into the theme, from the glory of the previous section to plain and simple, natural and pure Through a brisk description, it tells the purity, softness, tolerance, freedom and upbringing of He Kang's life. On the other hand, it expresses the author's deep love for He Kang. Of course, the author also reveals his own "ordinary" and "small" in this kind of "love", which lays the foundation for the later "silence" and "not taking away" Hu Shi once commented on Xu Zhimo: "He is convinced that the ideal life must have love, freedom and beauty; He is convinced that this trinity life can be pursued, at least it can be cultivated with pure painstaking efforts. ..... I can also say that only from this perspective can we understand Zhimo's behavior ... "(2) The author thinks that this section writes the" literary mind "of the whole poem-He Kang's spirituality, which is the frankness of the highest emotional artistic conception of the whole poem and the" love, freedom and beauty "contained in the spiritual life conveyed by the author in the natural scenery of Cambridge.
The pool in the shade is not a clear spring, but a rainbow in the sky. "Shade" is the declaration of exuberant life, "pool" is the gathering of water, and "clear spring" is the source of living water, but the author sublimates it into a magnificent rainbow in the sky, which is a silent praise of how passionate the object is.
"Broken in floating algae,/a rainbow-like dream is precipitated." This sentence gradually refines "kneading" to "floating algae". Master thesis, the meaning of life. The "precipitation" for purification is used to describe the "rainbow-like" dazzling and elegant "dream" realm.
This paragraph is a dense lyrical description of the scenery, and it is a care and deepening of the previous paragraphs. Use "floating algae", "over the rainbow" and "dream" to express the simplicity, insipid, colorful and ethereal of "things"; The author leads readers to integrate their emotions into the landscape, and another example is the excesses in calligraphy, which almost leads to a bizarre "dream" situation, exacerbating the infection of emotions and paving the way for the following.
"A dream? Support a long pole/to a greener place on the grass; " What is the word "dream"? Ask questions, echoing the previous section, which is also the opening sentence below. The readers of Holding a Long Pole have a picture of the He Kang boat. "Fragrance" means the place to pursue, and "greener grass" means the clarity and harmony of the river; The luxuriance and leisure of plants, the soothing infatuation of dreamers who "walk back".
"A boat full of starlight,/singing in the brilliance of starlight." "A boat full" actually symbolizes inner enrichment. "Xinghui" is a changing shimmer in the vast universe. It is everywhere and sometimes difficult to detect. Master thesis, the meaning of life. What the author gives people is that "dreaming" is difficult to describe and full of physical and mental pleasure. Master thesis, the meaning of life. "Colorful Li" adds a colorful realm of joy, and the soul of "singing" is the embodiment of high-pitched joy, leisure and freedom.
This passage is the author's deep affection for Cambridge. The first sentence from "dream" to the extreme of real life, emotional convergence, the second sentence is unrestrained. Especially the antithesis in the two sentences, I saw colorful in clarity, expressed romance in lightness, and thought freely in roaming. This passage shows the author's understanding, praise and yearning for the relaxed, romantic and free realm.
"But I can't play songs,/Quiet is a farewell party;" The word "Dan" turns when the emotional climax is about to surge in Generation, and the idea shrinks to "I", and suddenly comes to an abrupt end when I recall "I can't sing". "Quietly" echoes the first sentence "gently" to show the silence and sadness of the mood. The mood of "Farewell to the Flute" suddenly drops, giving birth to mixed feelings of parting.
"Summer insects are also silent for me,/Silence is Cambridge tonight!" "Summer bug" should be a nice name, such as listening to the voice of "I" and becoming "silent". Using thimble technique to convey the sadness in Silence, so that the melancholy in Silence is actually "one of Cambridge tonight!" .
This passage is a low turn to arouse emotions, and the wail of "Xiao Sheng" reaches the reader's heart, and the sadness in "silence". Master thesis, the meaning of life. The beauty of brilliance, purity, romance and freedom in Cambridge before is in contrast with the gloomy and quiet mood, and with the help of anthropomorphic silence, a gloomy atmosphere permeates the reader's body and mind, pushing the silent sense of separation to the bottom.
"I left quietly,/just as I came quietly." At the end of the first poem, "quiet" and "like" cycle back and forth, and repeated use is like silence. The emotional rhythm is relieved in the repressed silence, showing the infatuation and sadness when saying goodbye, revealing the unforgettable feelings for the object of departure.
"I waved my sleeve/didn't take away a cloud." When my feelings were condensed and heavy, my heart opened; With a wave of your hand, brush away the "things" that you can't take away and the troubles that arise from them from the "sleeves" and clean up the worries. "Don't take it away" is like saying that even the "object" should be eliminated from the memory, and the unspeakable infatuation returned to calm when leaving.
At the end of the paragraph, Yu Zhuang was compassionate and talked about the "cloud" in Cambridge. It is under this kind of beauty that the author abandons the sinking and getting lost, and experiences the looseness, romance and freedom of Cambridge. In the emotional suffering of parting, "a scholar has to be unyielding and has a long way to go." (The Analects of Confucius. Taber VIII) moves towards free and easy, open-minded and liberated spiritual liberation. "Born without a hometown, I feel at home" (Bai Juyi), the author finally achieved the transcendence of self-emotion and achieved spiritual nirvana.
When we read A Farewell to Cambridge, we can experience the change of the emotional mood of the whole poem, and we can see the emotional characteristics of "graceful and restrained in free and easy, and unswerving in perseverance"; Appreciating the artistic appeal of this poem, we realize that it preaches the fraternity of ordinary life, respects the freedom of unique destiny, and praises the pure beauty of nature. What is most touching is the rich meaning of life, such as courage and courage, and strives for the lack of reality after understanding "love, freedom and beauty".