The salary is more than 2000-3000 yuan higher than that of Japan and South Korea, mainly because it is difficult to learn, and it often takes a lot of time and energy to master German. And the subject is from Shanghai University of Science and Technology. Although it is not orthodox enough, there should be some advantages in doing scientific German translation, right?
If you have a solid foundation in German, it is recommended to minor in international law or take a teacher qualification certificate or study psychology. This will further broaden the direction of future work and study. Because various economic and trade cooperation and cultural exchanges between China and Germany are becoming more and more frequent. Don't worry about not finding a promising and rich job.
If learning German is ok, I suggest learning other small languages by myself, such as Spanish. In the next decade, many Latin American countries will greatly increase their cooperation with China. Many of their official languages are Spanish.
Of course, I personally think that the choice of any minor is for the icing on the cake of the major. Otherwise, if you completely change your direction, wouldn't four years of college be wasted?