Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - The Linguistic Features of English paper net English
The Linguistic Features of English paper net English
The linguistic features of China English are deeply influenced by China culture and China thinking, which are manifested in phonetics, vocabulary, syntax and discourse. Because the core of language is the structural pattern of pronunciation and grammar, not vocabulary, language variation is more reflected in vocabulary, while pronunciation and grammar are relatively stable and the variation phenomenon is not obvious. 1. Phonetic features are mainly embodied in segmental phonemes and suprasegmental phonemes. Phoneme is used to express lexical structure, including vowels and consonants and their configuration in syllables; Suprasonic phonemes are used to express syntactic structures, mainly including stress, tone, intonation and intonation. In terms of phonemes, phoneme substitution appears, because there are 48 phonemes in English and only 40 in Chinese, so there are similar Chinese phonemes in China English to replace English phonemes. For example, pronounce print ple/~ pl/as/eipl/; There is also the phenomenon of phoneme increase and decrease. Because Chinese has no consonant group, there is always vowel separation between consonants. Therefore, many China students often insert a vowel in the middle when they encounter consonant conjugation, such as the sound of /a/. As far as suprasegmental phonemes are concerned, China English is different from English in tone and light tone. In the whole sentence pitch pattern composed of intonation, every word in Chinese sentence has a tone, while English words have no fixed tone. The pitch pattern of China's English sentences is influenced by Chinese, which is characterized by high pitch and lack of fluctuation. There are too many words in China English, and sometimes the stress position is different from that in standard English. This is because many syllables in English polysyllabic words have only one stress, and the secondary stress is mostly set for the needs of rhythm. Chinese syllables have tones and are not easy to weaken, so disyllabic words are stressed more. 2. Lexical level is the most prominent and concentrated, and its coverage is the widest. The Chinese loanwords listed above are unique and irreplaceable, and their meanings are quite accurate and concise. The appearance of these new words has played an important role in the cultural exchange between China and the West, especially in introducing the culture with China characteristics. 3. On the syntactic level, China English has obvious traces of Chinese influence, that is, the sentence elements are not bound by morphological elements, but mainly depend on whether the semantic collocation is reasonable, that is, parataxis, which is mainly reflected in the sentence patterns of China English through the logical connection within clauses, and there are often cases of missing subjects or missing predicates or overlapping. For example, I am glad to receive your letter and offer our love. Warming the world belongs to the subject deletion phenomenon; Www.bfblw.com graduated from paper net, one world, one dream, and a sea of people are missing predicates. In addition, there are many repetitions and redundancies in China English. For example, W should take a series of measures to ensure that' (nouns are redundant) _+We should take measures to ensure that ... The reason for this phenomenon is probably that Chinese sentences are neat and tidy, and sometimes some words and concepts are repeated in order to enhance the expression effect. 4. On the textual level, China English mostly shows implicit connection in sentence connection, which requires no cohesive devices of vocabulary and grammar, and only depends on the internal logical relationship between words and sentences to form a coherent text. Therefore, most of the English compositions written by China students are short sentences or simple English sentences with commas and lack of conjunctions. China English spirals up in theme presentation. Explain the external environment and background clearly first, and finally point out the center of the discourse, giving people a feeling of being suddenly enlightened. The textual features of China English reflect the psychological schema of China people, which is the precipitation of the experience and experience of the Chinese nation in the long history and culture. Is a rigid mode of thinking, there is no right or wrong. If we admit the diversity of the world, we have to admit the psychological schema of different nationalities and its various manifestations.