There should be a unified standard. In addition to the topic selection, we should also look at the novelty, uniqueness and practicability of the topic and its significance in theory and practice. Others should follow the evaluation criteria of translation.
Broadly speaking, it is "faithfulness and elegance" and "beauty of meaning, sound and form"
Strictly speaking, it is accurate, complete, fluent and easy to understand. Try to keep the original author's intention and expression form, deeply understand the author's thoughts and make the translation vivid.