"Although the country is divided, the mountains and rivers remain forever, and the vegetation turns green in spring." The beginning of the poem describes what I saw in spring: the mountains and rivers remain the same, but the capital has fallen, the city is ruined in the war, the grass grows and the trees are barren. The poet remembers how prosperous the spring in Chang 'an was, with birds singing and flowers fragrant, sheep flying, bright smoke and tourists lingering, but that scene has disappeared today.
A word "broken" makes people stunned, and another word "deep" makes people sad. The word "deeply planted" has a profound meaning, which means that Chang 'an City is not neat and orderly, but barren and dilapidated, sparsely populated and mixed with vegetation. Here, the poet sees that things are sad and shows a strong sadness of separation.
"Petals fall like tears, and lonely birds sing their sorrows." Flowers shed tears mercilessly, birds are frightened without hatred, and flowers and birds have grievances because of people. Flowers in spring are originally beautiful and fragrant; Birds in spring should cheer and sing euphemistic songs to make people happy.
Whether it is "feeling for time" or "hating farewell", it embodies Du Fu's misery. The meaning of these two sentences can be understood as: I felt the defeat, and I cried when I saw the flowers bloom.
"A letter from home is worth a ton of gold" contains a lot of bitterness and expectation, which reflects the poet's urgent mood in the case of news isolation and long-awaited situation. War is the real reason why a letter from home is better than "10,000 yuan", and it is also the empathy of all the people in war-stricken countries. It reflects the good wishes of the broad masses of people to oppose war and look forward to peace and stability, which naturally makes people cry.
"White hair" comes from troubles, and "scratching" is because I want to relieve troubles. Hair is white and thin. From the change of hair, readers feel the poet's inner pain and sadness, and readers can better understand the poet's true image of worrying about the country and home when he is injured. This is a touching, complete and full artistic image.
This poem is a blend of scenes, deep feelings, implicit and concise, which fully embodies the artistic style of "depression and frustration". This poem has a compact structure and revolves around the word "Wang". The first four sentences are lyrical by borrowing scenery and scenery. The poet's sigh and anger, in the cross-transformation of feelings and scenery, have been conveyed implicitly from climbing to overlooking, from far and near, from weak feelings to strong feelings.
From the beginning, I described the bleak scenery of Beijing, to the tears when I saw the spring flowers and the resentment when I listened to the birds singing; Then I wrote that the war lasted so long that there was no news at home. Finally, I wrote my own sadness and aging, intertwined and progressive, creating a realm that can arouse people's thoughts and thoughts.
It shows the typical feelings under the background of typical times, reflects the good wishes of contemporary people to love the country and yearn for peace, and expresses everyone's unanimous inner voice. It also shows the poet's noble feelings of worrying about the country and the people and being sad at times.
Spring Hope is a poem written by Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty.
The original text is as follows:
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin. ?
Vernacular translation:
When the country fell, only the mountains and rivers remained the same, and the urban areas were overgrown with weeds in spring. I am worried and sad, but I will cry when I see the flowers bloom. It pains me to leave my family. The war has not stopped in March, and the letters from home are precious and can be worth thousands of dollars. I only scratch my head when I am depressed and upset, so that my white hair is sparse and I can't insert it.
Extended data:
Creative background:
In November (755), the 14th year of Tianbao reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, An Lushan rebelled against the Tang Dynasty. In June of the following year, the rebels captured Tongguan, and Tang Xuanzong fled to Sichuan in a hurry. In July, Prince Hengli was stationed in Lingwu (now Ningxia), which belonged to Tang Suzong, and was renamed as Germany. When Du Fu heard the news, he settled down in Duzhou and went to Suzong Court alone. Unfortunately, he was captured by the rebels on the way and sent to Chang 'an, but he was not imprisoned because of his humble position.
In the spring of 756 A.D., in the second year of Tang Suzong's reign, Du Fu, who was in the occupied area, witnessed the depression in Chang 'an City and wrote this famous piece that will be told for generations.
Baidu Encyclopedia-Hope of Spring