Tangxi people can understand Jinhua dialect, but not all Jinhua people can understand Tangxi dialect. The reason is that Jinhua's regional traffic is developed, and "Jinhua dialect" is influenced by many foreign words, eclectic and varied a lot. Tangxi, on the other hand, because of its remote location, is less eroded by foreign languages to the local dialects, and its language communication is relatively independent and close, retaining many ancient sounds. To study Jinhua dialect, we must attach importance to the study of Tangxi dialect.
"Tangxi people" in a broad sense includes Wuxi residents such as Tangxi, Luobu, Yangbu and Jiangtang. Although the people there have different accents, they are all "Tangxi dialect".
Second, the writing of Tangxi dialect.
I saw a few homophone posts written in Tangxi dialect here, which seems a bit puzzling, so I'm afraid it's difficult to popularize the knowledge of Tangxi dialect. In fact, most words in Tangxi dialect can be accurately written in Chinese characters, some of which are the same as Mandarin, and some belong to ancient Chinese. If Tangxi people know the exact spelling of a word in Tangxi dialect, or a word in Tangxi dialect is actually a word in Putonghua or ancient Chinese, it may arouse everyone's interest and even help them to use and write Tangxi dialect better.
I have a little research on Tangxi dialect. Here are some examples for your reference. I don't know if you are interested. Before the colon is Tangxi dialect (because there is no phonetic notation here, I only write correct Chinese characters), and after the colon is the corresponding meaning of Putonghua.
A: Me.
Joel: You.
Canal: He.
A: Yes.
Agriculture: people.
Stop.
Sleepy: sleeping.
Even: in the morning; Breakfast.
Wang: Look.
Dongsi: Toilet. On February 2065438, I was surprised to see a striking signboard in a famous temple in Japan, which read "Dongsi" and pointed to the toilet. It is exactly the same as Tangxi dialect, but few Chinese dialects call toilets "Dongsi". Ask a Japanese friend and tell him that in Japanese, the toilet is not generally called "Dongsi", but only in a grand place like a temple. )
Pee: pee.
Shoot: Shit. (I also know the correct way to write the physiological parts and phenomena that need to be avoided in Tangxi dialect, so I won't write them here. )
Hungry: Hungry.
Dry mouth: thirsty.
Write: wear. (such as wearing shoes and clothes)
F: No.
Taste: happy.
None: None. (For example, "tasteless" means boring)
Shannon: Very good. (For example, "scaring farmers" means very happy, very happy)
Thunder drum: Thunder.
Little Ford: I don't know.
Dangerous evil: very, very.