Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Yang's published paper
Yang's published paper
Goethe and German Literature Studies

On Witt and Wittge: The Sixth Series of Foreign Literature Studies of China Academy of Social Sciences.

Do you know a song that has been sung all over Italy ... Reading in Beijing 1980 3.

On Victor Beijing Reading No.4 1980

Arrogance, Iron Hand and Self-help —— Comment on Knight with Iron Hand

Foreign Literature Studies in Wuhan, No.3, 1982.

Abnormal, but not accidental —— Comment on Reading in Beijing by Paul Heyzer, No.8, 1983

Shi's Poetic Novels and Their Influence in China: Studies of Foreign Literature, No.4, 1986.

Philosophical Thinking on Art and Life —— Comment on hermann hesse's Art and Life

The artist's novel Narcissus and Goldmont, Beijing Reading, No.7, 1986.

Affinity: Interpretation, Acceptance and Original Meaning Beijing Reading 1987 No.8.

Goethe on World Literature Beijing1August 987 15 Literary and Art Newspaper

Poet Bohr et al. Beijing People's Daily1987165438+1October 4th.

The flag in the lonely wind Beijing reading 1988 1

He is not "the cautious son of Frankfurt City Councillor ..." Beijing Foreign Literature Review 1988 1.

Alexander humboldt-the star of Goethe's era. Reading 1990 No.3.

Neither a donkey nor a horse is born out of time.

-On Hoffman's Novel Creation and Acceptance "Wuhan Foreign Literature Research",No. 1992,No. 1.

On Romanticism —— novelle's Beijing Foreign Literature Review No.2, 1993

William Meister's Learning Era —— A Study of Foreign Literature in Wuhan, No.2, 1999.

On the Philosophical Connotation of Faust (I) Beijing Foreign Literature Review No.2, 1999.

On the Philosophical Connotation of Faust (Ⅱ) Beijing Foreign Literature Review No.4, 1999.

"Greetings from the West to the East"

-On the Combination of Chinese and Western, Wuhan Foreign Literature Research, No.4, 2002.

Why is there only "self-improvement"

-another interpretation and reflection of Faust spirit, Wuhan foreign literature research, 2004, 1.

Thinker Goethe Journal of Sichuan University, No.4, 2004

Magic Mountain: The Decline of a Class, Foreign Literature Studies, No.6, 2005.

A Study on the History of Sino-German Literary and Cultural Exchanges

No.3 1982, Goethe-social science front, Changchun, China.

Reprinted by Xinhua Digest

Goethe-Confucius of Weimar, Changchun Social Science Front 1983 No.3.

Goethe and China's Modern Literature Reading 1982 No.3.

Zhang Wentian on Faust People's Daily March 1982.

Daoism: studying in Beijing, No.7, 1983.

China's book and China's book reading, No.2, 1984.

Introduction to Taoist Collection Project: Reading, No.2, 1985, Beijing

Feng Zhi and German Literature Wuhan Foreign Literature Research No.2, 1987

Goethe and Schiller in the Eyes of China Readers: Comparative Literature in China,No. 1989,No. 1.

17, 18 the spread of China culture in the west Changchun social science front 1989 No.4.

Wei Lixian and the Spread of China Culture in the West: The Fifth Series of Culture: China and the World published by Beijing Sanlian Bookstore.

Wei Lixian-Dade China People's Daily, February 22nd 1990.

Feng Zhi and German Poetry Beijing Foreign Literature Review 1992 No.3.

A song echoing for a hundred years: the acceptance of Faust in China: Comparative Literature of China, No.4, 1999.

Goethe and Comparative Literature Journal of Sichuan University No.5, 2000

Dialogue between the Wise: Comparative Literature of China, No.3, 2002.

The perfect combination of rigorous style of study and foolish spirit Comparative Literature of China 1, 2005.

Eighty years ago, there was a family-the origin of Germanic studies in China. Reading, No.3, 2005

A Study of Literary Translation Theory

I translated Witt, Beijing Translation Newsletter 1985 10.

Reprinted by Xinhua digest

The Cycle of Interpretation, Acceptance and Re-creation —— Reflections on Literary Translation China Translation, No.6, 1987

We also need to love Beijing's World Literature 1990 No.4..

Embarrassment and Freedom, Arrogance and Self-pity ―― Psychological Personality of Literary Translators: China Translation, No.2, 1993.

On Literary Translation Criticism: Nanjing Yilin 1994 No.3

Translation, Interpretation and Interpretation: Hong Kong Translation Conference;

Research on Translation into Chinese, paper 1998.

Goethe and literary translation: Chinese translation, No.5, 1999.

On the subject of literary translation, Yilin in Nanjing, No.3, 2000

On the Subject of Literary Translation: China Translation, No.3, 2003

I have translated Magic Mountain for 20 years. Chinese translation, No.6, 2005.