Chen Shiyun, please don't.
Stone: people
Mo: ばくぇんほ
Mo Xiaotian: ばくしょぅて
こぅけんか Huang Jianhua
Wei Yaping, please don't.
こぅかぃ Huang Kai
じょりか xu lihua
Lu Yixing: No, no, no.
Ou Xiaojing: ぉぅきょぅせぃ
Cao: No, no, no.
Wu Changyuan ごしょぅぇん
Li Hengkun りこぅこん
Lan Yuanxiang らんぇんこぅ (か)
Li Jingwen: No, no, no.
Cai Meiling, please don't.
Cai Meiyuan: No, no, no.
Please, Li Xun.
ぅけ Wu Jie
かりつじん He Lizhen
Xu じょこぅりつ
こぅせん Huang Xuan
りゅぅょぅほぅりゅぅこほぅぅこぅぅぅ ... Lang Xiao Fang.
Pan-Bao Qing
Wen Zhiming: No, no, no.
Qin Aiping: No, no, no.
PS 1: There is really a lot to spit out when translating Chinese names into Japanese. It's really tiring to spit it out one by one. I'll leave it to you to explore slowly Let's spit out a homonym: こぅせん (Huang Xuan)? Light? Resist? Okay? Death ... his (her) name is too profound.
PS2: Are you the monitor of the Japanese class?