10,000 leaf anthology Mang Lee translated people's literature199711.43000.
2 Breaking the precepts, People's Literature translated by Ke and Chen 1982 0.88 54000.
Futabatei Shimei's collection of novels, translated by Futabatei Shimei Gong Changjin and Shi Jian, People's Literature White 1985 2.55 26000 62, published as a single book.
4 Social Cancer Raoguang and others translated People's Literature 1987 4.05 10880 and translated: Don't offend me. In the 1970s, an independent book was published.
5 Mahabharata interjected to select people's literature translation Yesh Jin Kemu +0987 6.25 3000.
6 Five volumes (with classical edition) Ji Xianlin People's Literature 1964 Printing 198 1 Reprint 1.3 10000.
7 Shagongdaruo (with classical edition) Indo-Kalituo Ji Xianlin People's Literature 1959 India 1980 Reprinted 0.48 20000.
8 Goraintagore Liu translated People's Literature 1984 1.55 75000.
9 Tagore's Selected Poems Translated by Tagore Shi Zhen Bing Xin People's Literature 1980 1 8000 This grid edition has been reprinted many times.
10 people's literature translated by Persian sadishui in the rose garden 1980.68 20000 books were translated from English.
1 1 Ilyas Jamalddin nezami Lu Yong translated People's Literature by Li Lei and Ma Jienong. 1988 2.25 2600 This book is the second part of the author's "five poems", translated from Russian.
12 selected stories of kings translated by Persian Ferdowsi Zhang hongnian 199 1 8.2 3340
13 Selected Poems of Ancient Persia translated by Zhang Hongnian's People's Literature 26338+099558636366
14 Zhong Jikun translated Selected Poems of Ancient Arabia People's Literature 2000 19.8 3000
15 odyssey translated by Homer Yang in ancient Greece and translated by Shanghai 1979 1.05 73000 The original book was a poem, a prose translation, and was reprinted in 1982.
16 Aesop's Fables (with classical version) was translated by Aesop in 63 years in ancient Greece, People's Literature was translated by Luo Niansheng and other four people in 810.69 years 196324000.
The first edition of this book is a grid edition, which was translated by Zhou in 1963 with exquisite illustrations. It was retranslated by Luo Niansheng and others in 8 1 year and reprinted many times. The former has many advantages.
17 Two Kinds of Aeschylus Tragedy (Classical Edition) People's Literature Translated by Luo Niansheng in Ancient Greece 196 1 0.62 5000
18 Two Kinds of Sophocles Tragedy Translated by Luo Niansheng in Ancient Greece (Classical Edition) People's Literature 196 1 0.62 5000
19 There are two tragedies in euripides (there are classical versions). The People's Literature translated by euripides and Luo Niansheng in ancient Greece 1959 0.62 5000 The works of the three great tragedians are all poems.
These are all prose translations, which were reprinted on 6 1, 79, 86 times respectively.
Water Translation of 20 Ancient Greek Lyrics in People's Literature
2 1 yang translated the literature of Aeneas Roman people19841.313400. The original work is poetry, which is a translation of prose.
22 Metamorphosis: The Ancient Roman People's Literature translated by Ovid Yang 1984 0.9 45000 Same as above. This book is 60% translated, and it was published by this agency in 2000.
23 the story of the golden donkey in ancient Rome, translated Apu Leus Liting and translated by Shanghai 1988 2.85+03200.
Selected Works of Ancient Roman Drama: People's Literature Translated by Plautus Terence seneca Yang, Yang and Wang Huansheng19916.91060.
25 Canterbury Story English Chaucer retranslated Shanghai translation 1983 1.25 38300 The original book is a poem, and this is a prose translation.
26 Four English versions of Shakespeare's Tragedy People's Literature Shakespeare translated Bian 1988 4.25 10000, reprinted many times.
Five English versions of Shakespeare's comedies were translated by Fang Ping of Shakespeare in Shanghai 1986 3.4 10000.
Paradise lost was translated by Milton Zhu in Shanghai translation19844584989.19989998995
29 Robinson's Wandering (with Classical Edition) 1959 0.92 100000 The book translated by Xu Xiacun in Indiford was reprinted many times in the plaid edition.
30 Gulliver's Travels (Classical Edition) People's Literature Zhang Jian 1962 0.946438+050000 translated by Inswift
3 1 tom jones Zhang Guruo, Ying Shi Fielding, Shanghai+09932.3631
32 Travels of Affectionate Travelers Translated by Lawrence Stern Shi Yongli in English People's Literature 1990 1.95 6400
33 "Selected Poems of Burns" translated by Ying Pengsi Wang Zuoliang into People's Literature19851.5514000.
34 Scott Zhang Yi's Heart of Losin County People's Literature19812.121000.
35 Pride and Prejudice English translation of Austin Wesley Wang 1985 2.8 27000
Reading Notes on People's Literature19855.438+0500 Tang and Byron translated.
Selected Lyrics of Shelley Translated by Shelley in English People's Literature1987 4.119500 times.
Mary barton (with classical edition) was translated by Mrs. ingersoll and Mrs. She Guitang in Shanghai 1962 1.65 30000.
Vanity Fair (with Classical Edition) People's Literature translated by Thackeray Yang Bi in English195929592006
Dombey and his son English Dickens Zhu Qingying translated into Shanghai 199429+02300.
4 1 translated by david copperfield, Dickens and Zhang Guruo 1980 2.05+2.2 40000.
Desolate Villa, Dickens, Huang Bangjie, etc. Translated in Shanghai+09793.536500001
43 Bassett County Chronicle (1 2) Trollope Zhu Wandeng translated in Shanghai1986-1.7-24.15-4300,2-2650.
Jane Eyre, translated by Charlotte Brontexq and Zhu Qing. 39860.88868688686
Wuthering Heights English version translated by emily bronte Fang Ping 19863. 14000.
People's literature translated by George Eliot Xiang xing in middlemarch+120000.100080000005
People's Literature 1984 1.95 75000 translated by Tess English Hardy of the D 'Urbervilles.
Faucetian John john galsworthy Zhou translated into Shanghai19801.2+0.96+0.84 45700-45200-45200.
49 English Poems Translated by Wang Zuoliang 1988 9.95 3800
50 Three Kinds of Shaw's Plays (Classical Edition) English Versions of People's Literature Bernard Shaw and topaz 1963 1.3 4000
5 1 Yang translated Song of Roland into Shanghai translation 19800+03600
52 Tristan and Isefa Beye translated People's Literature1991.1.952550.
53 Gao Naiyi's Selected Plays, translated by Gao Naiyi Zhang Qiuhong and others 1990 4.7 1200.
Selected plays of Racine, Racine's Seven Sides, etc. Shanghai Translation 1985 1.6 5700
55 Moliere's six comedies (including the classical version) translated by farmer Moliere Li Jianwu in Shanghai 1980 1.55 8000
56 La Fontaine's Fable Selections: Far Translation of La Fontaine's People's Literature19851.717300
57 Jill Brass (with classical edition) Farsley Jiang Yang translated People's Literature 1958 2 10000.
58 Persian Xinli (Classical Edition) French Montesquieu Luo Dagang translated People's Literature 1962 1.4 26400
59 Voltaire's Selected Novels Translated by Voltaire Fu Lei People's Literature 1979 0.82 10000.
Confessions (1, 2) People's Literature 1980 Volume I 1. 1, Volume II 1.45 Volume I 45000, Volume II 25000.
6 1 Two kinds of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais plays (with classical versions) People's Literature translated by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais and Wu Dayuan1962 0.8411000.
62 Notre Dame de Paris French translation of people's literature by Hugo Chen 1982 2.55 22000
1993 translated by Hugo Zheng Yonghui People's Literature 1982 1.6 50000.
64 Hugo Cheng Zengzeng's Poems translated into People's Literature1986 3.6438+0517000
65 Flowers of Evil Paris Melancholy French Baudelaire Qian Chunkun Translated People's Literature 199 1 4.25 6700
66 Woodworking Sketch Translated by George Sang Qixiang in Shanghai19831.461800
Red and Black was translated by Stendhal and Hao Yun19863.50000.00000060666
Berzak Frey +0980 1.55 10000 translated People's Literature by Eugenie Grandet.
70 Disillusionment Balzac Frey translated People's Literature19792.2 million
7 1 farmer's law translated by Balzac Chen Zhanyuan and translated by Shanghai 1979 1.2 73000
72 Balzac's collection of short stories and selected stories translated by Balzac Zheng Yonghui People's Literature 1997 2508 10000.
Madame Bovary (classical edition) French Flaubert Li Jianwu translated People's Literature19791.25150000.
74 Germination Method Zola Rico Translates People's Literature 1982 1.65 59500
75 Qian Fa Zuo La Jin Mancheng Translated People's Literature 1980 1.45 203000
76 Belami, France, Mo Bosang and Sheng Chenghua translated People's Literature for a lifetime 1984 2.4 85000.
77 Mo Bosang's Short Stories Selected from Mo Bosang Hao Yun's Translation of People's Literature 198 1 2.2 30000
78 selected French novels translated by Hao Yun and others 1992 8.55 4000.
People's Literature Translation john christopher, Falloman Roland Frey, 1980 5. 15 40000.
80 Du De's Selected Novels Translated by Du De Hao Yun in Shanghai199916.55100
8 1 Two Lessing Dramas Translated by Lessing Meng Hai, Shanghai Translation 1980 0.88 5000
The People's Literature translated by Meister during the study period of De Goethe Feng Zhi. 59460.86363863666
83 William Meister Roaming Times: People's Literature translated by De Goethe Guan Huiwen +0988 3.85+0438+000.
84 Schiller's Selected Poems De Schiller Qian Chunkun translated People's Literature 1984 0.92 60000
85 male cat Moore's outlook on life translated by German Hoffman Han Shizhong 1986 3 10000.
Selected Novels and Plays of Kleist, translated by De Kleist, Sun et al.
Selected fairy tales of brothers grimm, seeds of brothers darling, etc. Shanghai translation 1994 10.25 6000.
Effie Brest, translated by Feng Tana Han Shizhong, Shanghai translation 1980 1.25 90000.
Two kinds of Hoptmann's plays; De Hoptmann and Zhang Peng's Shanghai translation; 1986 1. 15 3000
90 heinrich mann Fuweitz translated Shanghai translation 198 1 1.55.
9 1 Fu Weici translated by Henry IV de heinrich mann19802.2+1.5+1.460000.
92 Fu Weici's Budenblock Family (Classical Edition), Shanghai translation +0962.4438+0000.
Thomas Mann's short stories and short stories. Translated by Thomas Mann and Qian Hongjia. Shanghai translation 198738+055700.
94 translation of German poetry by Qian Chunkun 1993 8.9 2600
95 Divine Comedy, Hell, Dante Tian's Translation of People's Literature 1990 6.65 7900
Decameron (Selected) translated by Yi Ping19812.65149000.
On the liberation of Jerusalem, Tasso Wang Yongnian translated People's Literature+09936+02.19989.199999998996
98 Gaudoni's Three Meanings of Comedy, translated by Wan, translated by Shanghai 1989 4.6 1700.
99 betrothed couple manzoni Lu translated Shanghai translation 200027.85000
100 Spartacus joey menio translated from Li Xianmin to Shanghai 1982 2.055600
10 1 two meanings of pirandello's drama/translation of people's literature by pirandello Wu Zhengyi 1984 5900
102 poema de mio cid translated from Zhao Jinping to Shanghai 1994 7.3 2000.
103 don Quixote translated by Cervantes Jiang Yang people's literature 1979 3.55 100000 don Quixote was first translated into China by Lin Shu and Chen Jialin and appeared in the form of classical Chinese.
Only the first volume was translated, and it was named "The Legend of the Chivalrous Man". Fu Donghua's full translation was published in 1959, and Jiang Yang's translation was published in 1978, which is the most authoritative version at present.
104 Selected Dramas of Vega translated by Shanghai SiVega Zhu Baoguang 1983 1.8 7300.
105 selected plays of Calderon; Cical Delong inspects fishing grounds every week; Shanghai translation 1997 2 1.9 2800
106 priest amaro's sinful Portuguese Kloz qu Xiang jun yang ye translated into Shanghai19841.910000.
107 Selected Fairy Tales of Andersen (Classical Edition) People's Literature translated by Danish Andersen Ye Junjian19581.3 It was reprinted in a plaid version many times before the Cultural Revolution in 25000, but never after the Cultural Revolution.
108 Four Kinds of Ibsen's Plays (Classical Edition) People's Literature translated by Ibsen Pan Jiaxun 1958 1.2 7000
109 translation of people's literature by sun Yong, editor-in-chief of Calvara Iceland Lunlott 1980 3.05 5400
1 10 puppet Polish Prussian Zhuang Ruiyuan translated in Shanghai 1982 3.5 2 1400
1 1 1 Crusader Poland's first Koweizhi Chen Guanshang translated in Shanghai 198 1 2.55 75000
1 12 giant fish chaos; People's literature Capek and Beijing translation 198 1 20000 0.89.
1 13 Selected Poems of Petofi translated by Xing Wansheng in Hungary 1990 5.95 8000 translated by Petofi in Shanghai.
1 14 Ren Jin. Mo Keqing translated people's literature 1980 1.9 20000.
Under the yoke of 1 15, people's literature is translated 1982 1.8 47000.
1 16 People's Literature translated by Henry Keletian Green19801.2+1.55 Volume I is 200000, and Volume II is 33000.
1 17 krylov Fables translated by Russian krylov Wei Xinai 1992 6.85 4000.
Dead Russian, Nikolai Nikolai Gogol, Man Tao, etc. Translated People's Literature 1983 1.75 75000
1 19 Selected Novels and Plays by Nikolai Nikolai Gogol (Classical Edition) People's Literature Translated by Russia, Nikolai Nikolai Gogol and Man Tao 1968 1.2 50000
120 Hobreau moff, Russian Goncharov, Qi Shufu, translated by Shanghai 1979 2 60000.
12 1 Russian lermontov translated lermontov's poems 1980 1.8 20000.
122 Contemporary hero lermontov Cao Ying translated into Shanghai19810.721000.
123 translated by anna karenine, Ole Tolstoy and Zhou Yang. Shanghai translation19813.5551000.
124 Shanghai translation of Cao Ying by Tolstoy 1988 5.6 30000
125 Tolstoy's short stories are selected from Russia. Translated by Tolstoy and Cao Ying in Shanghai19864.4438+00000.
126 turgenev feng Zikai translated the hunter's notes (with classical edition) people's literature19621.3150000.
On the eve of 127, father and son Russian turgenev bajin translated people's literature19791.55150000.
What to do 128 (with classical version) Russian Chernyshevski Jiang Lu translated people's literature 1959 6.7 9000.
130 crime and punishment translated by 1982 1.9 30700
13 1 Asia. Ostrovsky's plays are selected from Russian and Asian. People's Literature was translated by ostrovsky and Cang. 55438+0987.4388+03.7268888886
132 Schederin and Zhang Yi's collection of Schederin's fairy tales translated in Shanghai19831.1544100.
133 selected Chekhov's novels (with classical edition) Russian Chekhov translated people's literature rulong196213.3510000
134 mother (hardcover green book only) Su Gorky and others have translated People's Literature 1958 and have never seen a paperback.
135 Gorky's short stories are selected by Su Gorky, Ba Jin, etc. Translated People's Literature19801.5510000.
136 Selected Poems of Shanghai translated by Shevchenko and Ge Baoquan 1983 1.654300.
137 translation by mei Cooper, song Zhaolin and Shanghai translation by the last moxigan 1987 2.9538+00000
138 The Scarlet Letter was translated by Hawthorne and others. Shanghai translation19810.7710000.
139 selected poems of Longfellow Yang Deyu translated into People's Literature19851.210000.
140 Uncle Tom's Cabin translated by Mrs. Huang Jizhong in Shanghai 1982 1.95 59000.
14 1 Walden Xu Chi translated into Shanghai 1993 6.25 4000.
142 translated by Moby dick may Melville Cao Yong and translated by Shanghai19822.199889888883
143 translated by Whitman and translated by Zhao Shanghai 199 1 12.25
144 The Adventures of Harburg Finn translated by Mark Twain and Zhang Wanli (Classical Edition) 1984 1.45 29800.
The Beauty of A Portrait of a Lady Henry James Xiang Xing translated People's Literature brilliantly. 36860.6886868866 1
146 Europe. Henry's short stories are selected from America and Europe. Translation of People's Literature by Henry Wang Zhongnian 1986 3.8 7500
147 translated into Shanghai by Wu Lao, the little octopus 14053686665
148 Martin Eden Jack. Translated by Wu Lao in London and translated by Shanghai 1983 1.55 86500.
149 People's Literature Translated by Lisardi's Weekend 1986 4.6 7000
150 People's Literature translated by Maria isaacs and Zhu Jingdong +0985 1.9 44800.
These are all good.