I thought of my brother in Shandong when I was on holiday in the mountains.
Thinking of Shandong Brothers in the Mountain Festival is a poem by the Tang Dynasty poet Wang Wei. This poem describes the homesickness of a wanderer. At the beginning of the poem, I cut into the theme and wrote about the loneliness and sadness of living in a foreign land. Therefore, I always miss my hometown and people, and I miss them even more when I meet a festive occasion.
Then the poem jumps to writing a brother who is far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of the Double Ninth Festival, they also missed themselves. The poetry of the whole poem jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, full of twists and turns. Among them, "I miss my relatives twice during the festive season" is a famous sentence throughout the ages.
The original poem, a stranger, misses his relatives twice every holiday. When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.
Second, the famous comments
Liu Chenweng's evaluation of Wang Meng's poems at the end of Song Dynasty: ancient rhyme: sincere and sincere. From Yuan Qu to the Tang Poetry in Shaqi Poetry: Qian said: In the prosperous Tang Dynasty, people once said that every time distant words were used in Tang poetry, such as "knowing the distant forest" and "knowing the place where brothers climb", the method of keeping the soul of beautiful girls was very far-reaching.
Tang Yin Criticism by Gu Lin in Ming Dynasty: It is difficult to express the true meaning. Gao Yun's The True Voice of Tang Poetry in Ming Dynasty: Wu Bai said: It can be really wonderful to talk when quarreling, but it is impossible to search in the dark. Ling Hongxian's Selected Poems of Tang Dynasty in Ming Dynasty: Jiang Zhongshu said: If you want to come from your brother, you will be far away.
Li Panlong and Nishino Ang's direct interpretation of Tang poetry in Ming Dynasty: Poetry is not bitter, self-pitying, telling the truth, not carving. At the end of the Ming Dynasty, Tang Ruxun inquired about the interpretation of Tang poetry: Moshu wrote this at the age of seventeen, which was beautiful in meaning, although it could not be added. It is true that history takes filial piety as its dimension!
Zhou Zun's General Comment on Tang Shilin in the late Ming Dynasty said: There is an emotion that can be thought out but cannot be expressed. Xu Chong said: Double characters are better. "One person less" is a unique word.
Notes on Samadhi Collection of Tang Xian by Wu Xuan and Hu Tang in Qing Dynasty: Love is new. Thoughts on Smilax China. This is no reason to learn "300", everyone has his own "300" in his chest.
Notes on Wu Tang Poems in Qing Dynasty: You Cheng Qi Jue, elegance is like fairy shoes, ancient algae is like noble clothes, and people are deeply admired.
Shen Deqian's Tang poems in the Qing Dynasty: that is, "Yu Yi" poems, who said that people in the Tang Dynasty were not close to "300 poems"? Zhang Qianyi's "The Poem of Cocoon Zhai" in Qing Dynasty: Don't say I miss him, but say he misses me, which is twice as bleak. Three hundred notes of Wang Shiyuan's Tang poems by Zongyuan in the Qing Dynasty: Is it an ordinary person who lingers in the scene when his true feelings are revealed?
On the other hand, my own feelings are self-contained, so I avoid reality and attack virtual law. Both languages are clumsy, and they are works of childhood.