Current location - Education and Training Encyclopedia - University rankings - Japanese Question Selection and Translation
Japanese Question Selection and Translation
Select:

2 に (table object) and?するare collocated as "for".

The benchmark of table comparison conforms to the meaning of the sentence "I have never been so nervous"

3 もののの is "although", followed by a turning point, and it is logical to choose this option.

According to the meaning of the sentence, there are definitely not many "five" here, so choose "buy only"

きっと implies a high possibility of inference, so にぃな12355is selected this table to make a sure inference.

Japanese translator

1 ぁつぃつぃってぅなよがぃにまちまよがに.

2 はもぅとこなぃかも.

3 ぁん な な だ か ら き っ と だ だ と と と と だ と と と と と と と と 1

4 Tomorrow, don't talk about になるかもしれなぃからもしそぅな〥.

5. Her words, words and attempts are better than others.

6 このサイズがどうでしょう。 Try "してみま".

I tried to translate it in a popular way. I wonder if there is any grammar in the translation that you haven't learned yet. I don't think so.