Current location - Education and Training Encyclopedia - University rankings - The Life of the Characters in Ai's Works
The Life of the Characters in Ai's Works
1848, was sent to China by London missionaries, and went to Shanghai on September 2, serving as the agent of London missionaries in Shanghai, first assisting maddox in the work of Mohai Library. After maddox left his post on 1856 and returned to China, he took over as the director and presided over the editing and publishing of the museum. 1852 to 1860 compiled "Chinese and Western Tongshu" (formerly known as Huayang and Hetong Shu, with an annual calendar) and published a volume (including Pang and three-year compilation). Works translated with Li include An Introduction to Gezhi Western Learning, On Light and Re-learning. 1858 returned to China for vacation in March, and returned to Shanghai with his new wife in September of the following year. 1860 went to Yantai. At the invitation of Li Xiucheng, five missionaries, including Taiping Heavenly Kingdom and Yang Duxin, visited Li Xiucheng and Hong Rengan in Suzhou. 186 1 year, he went to Tianjing (Nanjing) to write a letter to Hong Xiuquan, which was refuted. Move to Tianjin. 1863 moved to Beijing. 1872, what I saw and heard in China and the west was published in Beijing and Ding Weiliang. 1875, doctor of theology, University of Edinburgh, UK. 1880 was hired as a customs interpreter by China Chief Tax Officer Hurd, who lived in Beijing first and then moved to Shanghai. He has compiled a brief history of Europe, a brief history of Greece, a brief history of Rome, a policy of enriching the country and strengthening the people, and the enlightenment of western learning, which were published by the Shanghai State Administration of Taxation and were quite influential. 1905 died in Shanghai. His major works include Religion in China, China's Achievements in Linguistics, Taiping Army's Visit to the Soviet Union and Re-learning.

British missionary, one of the "three outstanding figures of London Christian Missionaries Association". Famous sinologist and translator; He is a pioneer of Christian cultural missionary, who has been preaching in China for 57 years.

Joseph Yue Seyer was born in a Christian family in 1823 12 19, and his father was a priest, so he grew up in a godly environment. After studying in London University, he received systematic training in literature, history and science from classical to modern. After graduation, he continued to receive theological education and was ordained as a priest on 1847. Soon he decided to go to China to preach, so he joined the most influential London Missionary Society (London Society for short). 1848 March 19, 25-year-old Ai Yue Se set sail for China; He arrived in Shanghai on September 2nd and began his 57-year missionary career in China.

When I came to China, I used the names of China, Ai Yue Se and Jin Di. At first, as the agent of the London Society in Shanghai, he co-founded the London Church Society with Walter Henry Medhurst, Milne William Charles Milne William Muerhead and other missionaries. This library is the earliest modern publishing house in Shanghai, and it is also the earliest printing institution that adopts western-style movable type printing in China. After maddox left office in 1856 and returned to China, Ai Yue Se took over as the director and presided over the editing and publishing work of our library. Together with other western clergy, he trained a group of scholars who are proficient in Chinese and Western cultures, such as Wang Tao and Li, and co-translated and published many books on Christian faith, western politics, culture, history and science, which made great contributions to the exchange of Chinese and Western cultural ideas.

1858 In March, Yue Se married 20-year-old Jane when she returned to England to report her work. In September of the following year, I returned to Shanghai with my new wife. Jane is a girl with rich feelings and quick thinking. She loves every mountain, water, grass and tree in China. In a letter to her family, she wrote: "The more I look at China, the more I love her. I have deep feelings for the people of China. I should write "China is beautiful" at the end of every letter from home. Unfortunately, she only stayed in China for about two years, and she died of illness on a ship outside Dagu Port in northern China.

During the Tian Ping Revolution, Taiping Army was active in Songhu area. Out of curiosity about this "Christian Revolution", five missionaries, including Ai and John Griffith, accepted the invitation of Li Xiucheng, the king of Wang Guozhong, Tian Ping, and went to Suzhou to meet Li Xiucheng, Hong Rengan and other leaders, and discussed many theological issues with them. Through contact and observation, Ai Yue Se found that their so-called "Christian belief" was obviously heresy. After he came back, he wrote A Visit to Suzhou Taiping Army. 186 1 year, he went to Tianjing (Nanjing) to write to Hong Xiuquan, pointing out the fallacy of his belief, hoping that he could return to orthodoxy, but he was rejected by Hong Xiuquan. 1860, after the signing of the Beijing Treaty, London sent Ai Yue Se to Tianjin and Beijing to open a factory in North China. At that time, Mu stayed in Shanghai; Yang went to Hankou, Hubei Province to open a workshop in Central China. All three missionaries are proficient in China's language and culture, and they all received their doctorates from the University of Edinburgh. Moreover, they have been preaching in China for more than half a century, so they are known as "three outstanding missionaries of London Christian Union in China". Ai Yue Se moved to Beijing shortly after his stay in Tianjin, and was responsible for the missionary work of London Church in Beijing, and founded Gondwar Church in Beijing. 1863, AI Yue Se married Janet, and they fell in love for 14 years until Janet died of illness in 1877. They had three children, but unfortunately they died at an early age, and the oldest lived to be 8 years old. The blow of losing relatives in succession did not reduce Ai Yue Se's passionate love and commitment to China. On the contrary, his contribution to China and his achievements in life are beyond the reach of many people.

Yue Se has an outstanding talent for languages. Proficient in English, French, German, Latin, Greek, Hebrew, Persian, Sanskrit, Chinese, Miao, Japanese, Manchu, Korean, Tibetan, Mongolian, Tamil and Syrian. This provided great convenience for him to engage in cultural, educational and missionary activities, and naturally it was very beneficial for him to spread western cultural knowledge to the people of China.

Ai and Wang Taohe translated such books as Introduction to Re-learning, Optical Illustration, Outline of Gezhi's New Learning, Origin of Western Tianxue and General Theory of China and the West. He also translated some works with Li, Li and Williamson, such as Talking about Heaven, Algebra, Differential calculus, Conic Curve Theory, Inner Mathematics, Re-learning and Botany. , all published by Mohai Library.

Ai Yue Se not only compiled natural science works, but also compiled four historical works, in order to balance natural applied science and humanities, and fully show his macro understanding of the academic system. In order to let China people know about the history and culture of the West, in 1885, Ai, who was employed by China Customs, with the encouragement and support, published 16 kinds of enlightening books on western learning, including Greek Chronicle, Roman Chronicle and European Chronicle, and then wrote An Introduction to Western Learning. These four books introduce the development history of Greece, Rome and European countries.

He also wrote a large number of papers on western classical culture, which were scattered in magazines founded by missionaries such as Liuhe Congtan, Bao and so on, mainly introducing writers, philosophers, historians and scientists in ancient Greece and Rome, such as Aeschylus, aristophanes, Thucydides, Herodotus, Cicero, Aristotle, Pliny and Epicurus. He paid special attention to Homer's epic as the earliest cultural heritage in the western world, which can be compared with China's The Book of Songs and other works in time, proving that the West and China have the same long civilization. He was also the first western missionary to introduce the complete Greek alphabet to China.

Yue Se also contributed to the translation of Chinese Bible. I have participated in the work of two translation committees, one is "Beijing Mandarin Translation"; The other is "profound translation of arts and sciences".

Yue Se has a keen interest in China's culture, history and religion, and has conducted in-depth research. He has written such works as Religion in China, Architecture in China, China in Linguistics, China's Experience, Poet Li Taibai, and Evolution of Chinese. , introduced the long and profound history and culture of China to westerners. Yue Se spoke highly of China's achievements in ancient science and technology, and was the first scholar to put forward the "Four Great Inventions". Previously, British philosopher Francis Bacon, missionary maddox, Karl Marx and others all pointed out the three great inventions of gunpowder, printing and compass in ancient China, but after further research by Al Yue Se, papermaking was added. This "four great inventions" theory immediately attracted the attention of western academic circles. Later, Dr. Needham developed this theory and established China's status as the "Four Great Inventions". Yue Se's achievements in sinology established his position in the field of sinology and made him one of the famous sinologists in the west.

Ai Yue Se is also one of the most profound Western missionaries who studied Confucianism, Buddhism and Taoism in China. He believes that only by truly understanding the main religious beliefs of China people can we grasp the direction and focus when talking about Taoism to China people, remove the obstacles in the hearts of Taoists, and finally lead them to Christ. He not only devoted himself to research in his study, but also visited many famous Buddhist and Taoist temples. His book Religion in China, written from 65438 to 0859, is listed as one of the basic reading materials for westerners to know China. While comparing the differences among Confucianism, Buddhism and Taoism, his description is concise and easy to understand and remember. For example: Confucianism pursues morality); ; Buddhism pursues metaphysics; Taoism, on the other hand, pursues material things, and these three (three "M") are complementary. Another example: Confucianism speaks right and wrong; Buddhism stresses truth and falsehood; Taoists stress purity and quantity. In a few words, the outline of the three major religions is appropriately outlined, which is amazing. 1879 published the book Buddhism in China, which is a collection of his essays about Buddhism in China. The content is very rich, which shows his profound knowledge of Buddhist studies.

1872, Yue Se and American missionary Ding Weiliang founded the monthly what I saw and heard in China and the West. 1875, Ph.D. in theology from the University of Edinburgh, UK. 1880 was hired as a customs interpreter by Mr. Hurd, Tax Department of China Customs General Administration. He lived in Beijing first and then moved to Shanghai. That is, during this period, he presided over the compilation of the Western Enlightenment 16 series. Li Hongzhang, an important official in the Qing Dynasty, attached great importance to this set of introductory books on western learning, and specially recommended them as a preface.

1905, an emissary of western learning and a leader of sinology died in Shanghai at the age of 82.