Current location - Education and Training Encyclopedia - Education and training - Who can tell me something about English intermediate interpretation? (Shanghai)
Who can tell me something about English intermediate interpretation? (Shanghai)
Candidates with CET-4 and equivalent English level can apply for the exam. Anyone who has obtained the Shanghai Intermediate English Interpreter Qualification Certificate has a good oral English level and basic interpretation skills, and can engage in general life translation, accompanying translation, foreign-related tour guides, foreign affairs reception, foreign trade business negotiations and so on.

Examination form: According to the characteristics of interpretation, with the main goal of testing the level of interpretation, the candidates' language application ability is comprehensively tested from four aspects: listening, speaking, reading and translation (translation and interpretation). The examination adopts the combination of objective questions and subjective questions, and the combination of single skill test and comprehensive skill test. For example, in the first stage of written test, objective questions account for about 35% of the total score of written test paper, and subjective questions account for about 65% of the total score of written test paper.

Shanghai International Studies University Hongkou Campus can register.

The exam is divided into two stages:

The first stage of comprehensive written examination is divided into four parts. Part I: Listening; The second part: reading skills; Part three: English-Chinese translation; Part four: Chinese-English translation. The total examination time is 150 minutes, including 40 minutes for listening, 50 minutes for reading skills, 30 minutes for English-Chinese translation and 30 minutes for Chinese-English translation. The total score of the four parts (full mark) is 250. Among them: 90 points for listening, 60 points for reading and 50 points for double translation. Qualified score 150. Only candidates who have passed the first stage can take the second stage of oral examination.

The second stage of oral examination is divided into two parts: oral English and interpretation. The exam time is about 25 minutes.

The training materials for the English Intermediate Interpreter Qualification Examination are:

Listening Course (edited by Zhou Guoqiang, 6 tapes)

Reading Tutorial (edited by chen hansheng)

Translation course (edited by Sun Wanbiao and Feng Shenyu)

Oral English Course (edited by Yan Chengzhong and Zhu Miaonan)

Interpretation course (edited by Mei Deming, 4 tapes)

This set of English Intermediate Interpreter Qualification Certificate is edited by Sun Wanbiao, edited by Zhou Guoqiang, Yan Chengzhong, Mei Deming and chen hansheng, and published by Shanghai Foreign Language Education Press.

This is a website for you. You can look at the real questions before.

/News/KY/0507/ 12 1325528 . htm

Shanghai foreign language interpreter qualification certificate training and examination project is one of the high-level projects of Shanghai talent shortage training project jointly built by Shanghai Municipal Party Committee Organization Department, Shanghai Personnel Bureau, Shanghai Education Commission, Shanghai Adult Education Commission and other government departments. The exam is held twice a year. A Sunday in mid-March and mid-September is a comprehensive written test, and those who pass can take an oral test. Shanghai Foreign Language Interpreter Post Qualification Examination Project 1994 was launched, and English Intermediate Interpreter1997 was launched in March. Japanese interpretation began in September, 1997. In the past ten years, the total number of applicants has reached 150000. Because of its correct positioning, high quality, strict requirements, excellent teachers and rapid development, the project has won high trust from the society and has been called "post pass", "golden certificate" and "platinum certificate" by the media and the majority of candidates in the society.