(Beijing, 2004,165438+1October) 460 yuan, a translator.
Level 3 Interpretation Examination Fee 690 yuan.
Translation examination fee 550 yuan interpretation examination fee 780 yuan.
Test website settings
2004 1 1 test center settings:
Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing, Wuhan, Guangzhou, Shenyang, Harbin, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Chengdu, Kunming, Changsha, Lanzhou, pilot cities for English interpretation "consecutive interpretation" examination;
The pilot cities of English translation examination are Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing, Wuhan, Guangzhou, Shenyang, Changchun, Harbin, Shijiazhuang, Xi 'an, Taiyuan, Hohhot, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Hefei, Fuzhou, Zhengzhou, Chengdu, Nanning, Kunming, Changsha, Nanchang and Lanzhou.
French interpretation and translation pilot in Beijing, Shanghai,
Easy translation: English requires 600 words for China and 300 words for consecutive interpretation;
The second part of translation: English needs 800 words of China; Description requires 1000 words.
Corresponding to level 3, graduated from non-foreign language major, passed CET language or postgraduate level of foreign language university, and had some practical experience in translation and interpretation;
Non-foreign language major graduates or foreign language major graduates, and have 3-5 years of translation experience, 8- 10 years of working experience, and have the translation certificate of multilingual translation experts.
The translation professional qualification (level) examination should be incorporated into the national professional qualification certificate system and planned in a unified way. Translation professional qualification certificate (level) will replace the traditional translation professional technical job evaluation.
The re-registration certificate is valid for three years. Once the registration is valid for three years,
The certificate is valid nationwide.
Effective mutual authentication agreement for three-level interpretation and three-level interpretation certificate
Huahua signed three English versions.
Certificate type certificate English certificate
Japan's three-level translation certificate Japan
English-French translation certificate French third-level interpretation certificate second-level translation certificate English interpretation certificate
Japanese translation certificate Japanese interpretation certificate
French Translator
Certificate 2, French Interpretation Certificate Examination Language: UK, Japan, Russia, Germany, French, Spanish, Arabic.
After the exam 10- 12 weeks.
The same point, the personnel department.
Advanced translation: Being engaged in Chinese translation for a long time, broadcasting scientific and cultural knowledge and leading bilingual translation ability in China can solve the development of theoretical translation and the cultivation and practice of talents, and make great contributions to translation work.
Interpretation, translation and translation: rich scientific and cultural knowledge and bilingual translation ability can cover a wide range, and male translators can solve problems to a large extent. In translation work, the work of important international conferences is finalized as interpretation or translation.
Interpreter, translator and translator: Have certain scientific and cultural knowledge and bilingual translation ability, and be able to translate in a certain range with certain difficulties.
Three-level interpretation, translation and translation: basic scientific and cultural knowledge and bilingual translation ability, able to complete translation work.
Candidates need the whole society, and their academic qualifications are as follows
Interpretation examinations at all levels include two subjects: "Interpretation Ability" and "Interpretation Practice". The practical topics of interpretation at this level are divided into two professional categories: "consecutive interpretation" and "simultaneous interpretation".
Those who sign up for the interpretation test can choose the corresponding category of interpretation practice test subjects according to their own specific conditions.
Grade switching "comprehensive translation ability" and "translation practice" are equipped.
A method to explain the one-sided behavior of proficiency tests at all levels; Interpretation practice; Continuous explanation of the theme; Simultaneous interpretation and three-level interpretation exercises: on-site record of the test.
All levels of "translation ability" and "translation practice" are tested with paper and pencil.
Interpretation and translation exams at all levels take an average of two and a half hours.
The examination time for consecutive interpretation and simultaneous interpretation at all levels of interpretation practice is 60 minutes.
The examination time for the practical subject of three-level interpretation is 30 minutes. The examination time of "Translation Ability" at all levels is 120 minutes.
The speed of not passing the exam
The course "Competence and Translation Practice" takes 180 minutes. Only when the practical subjects reach 60 points at the same time can they be qualified. "
Guidance materials
English Level 2 Examination Outline
Comprehensive ability of English interpretation
Two English translation exercises
English Interpretation Comprehensive Ability Tape (5)
Two Practical English Interpretation Tapes (6)
Two Comprehensive English Translation Abilities
English translation practice "
English examination syllabus
English comprehensive ability, English and English three-level interpretation
Practice English three-level interpretation, three-level interpretation comprehensive ability band (5)
Three-level Interpretation Practice Band (7)
English three-level translation comprehensive ability
English three translation exercises
Three. Examination outline level 2 examination outline
Syllabus of Japanese, Japanese and French Level 2 Examination
Overview of three kinds of examinations in France
Foreign languages? Published by a publishing house
Examination time: Since 2005, the English translation professional qualification (level) examination is tentatively held twice a year, two or three times in total. In principle, the test date is set as Saturday and Sunday in the last week of May and Saturday and Sunday in the second week 1 1, in other languages? The proficiency test is held on Saturday and Sunday in the last week of June 65438+ 10 every year, which coincides with the English test date.
Examination dates: May 28th, 2009 165438+20091October 12, 1999, 13.
Ministry of education, national foreign language translation certificate examination and certification institution, national recognized examination translation and interpretation, NAETI
Beijing Foreign Studies University is jointly organized by the Examination Center of the Ministry of Education.
Famous scholars from Beijing Foreign Studies University and other institutions, and famous scholars from the International Interpretation Association.
Beijing Foreign Studies Institute and other institutions, member of the International Interpretation Association.
Members of the Examination Center of the Ministry of Education (NEEA) are all from the English Department of Beijing Foreign Studies University.
The main translation examination fee is 400 yuan
The main explanation is the examination fee of 500 yuan.
Intermediate Translation Examination Fee 600 yuan Intermediate Interpretation Examination Fee 700 yuan
Advanced translation examination fee 1200 yuan.
Advanced Interpretation Examination Fee 1200 yuan
Examination center group in 2004:
Dalian International Studies University, beijing language and culture university, Beijing Foreign Studies University, Xi International Studies University Examination Management Center, Shanghai International Studies University, Wuhan University Teacher Training Center, Overseas Personnel Training Department Sichuan University, Sichuan International Studies University, Guangdong University of Technology Foreign Languages College Examination Center, Heilongjiang University, Jilin University, Inner Mongolia, Shanxi University, Tianjin Foreign Studies University, Xinjiang University, Foreign Languages College, Lanzhou University, Zhengzhou University, Academic Affairs Office of Hunan University College of PLA, Shandong Foreign Language Training Center, Shandong Normal University, China Ocean University, Nanjing University of Science and Technology, Jiangxi Normal University, University of Science and Technology, China University of Science and Technology, Zhejiang Self-taught University, College, Yunnan Normal University, Foreign Languages, Guangxi University, Hebei Normal University, Ningxia University, Xiamen University, Liaoning Education International Exchange Service Center, Qinghai Island Culture and Education Development Base, Tianjin Business School, Sun Yat-sen University,
I mainly master the 250-word translation test from Chinese to English, and the interpretation test requires about 400 words to be handed in and 250 words to be mastered.
Intermediate translation requires 300 words and interpretation.
Junior year, Beijing Foreign Studies University, with an undergraduate English level of Grade 2 or above;
Requirements for China If the intermediate level of Beijing Foreign Language English is around 500. Postgraduate or postgraduate level in English major;
"Advanced" graduated from the School of Advanced Translation of Beijing Foreign Studies University or above.
Prove your ability and use language.
There are no rules.
The primary translation certificate is valid nationwide.
English
Certificate of primary interpretation
Intermediate translation certificate, intermediate interpretation certificate
Advanced translation certificate advanced interpretation certificate
The exam is about 10 weeks of education.
Primary translation certificate: the holder of this certificate can translate and translate general documents and materials in the material department or business with ordinary difficulty.
Intermediate translation certificate: the certificate holder can translate general English-Chinese, general international conference documents, materials technology, trade and professional translation work while respecting the original materials.
& gt
Translation certificate: the holder of this certificate can translate, proofread and finalize the documents of large-scale international conferences and various professional documents, and can undertake the translation work of government departments.
Certificate of primary interpretation: the certificate holder undertakes the general conversation in daily life or the explanation of foreign guests.
Intermediate interpretation certificate: the certificate holder can undertake professional interpretation for general formal meetings, technical or business negotiations and foreign affairs activities.
Advanced Interpretation Certificate: The certificate holder serves as an interpreter or simultaneous interpreter for international conferences and undertakes the work of government departments.
The whole society has no academic requirements.
2-3 Each translation test is divided into two parts, China English and China.
Elementary and advanced exams take 3, 4 and 6 hours to translate articles at each level. The higher the level, the more difficult it is to translate long articles.
Interpretation adopts listening translation.
& gt
Candidates listen to some English or Chinese speeches through headphones in the language lab, then translate them into Chinese or English and record them on tape.
The length of the speech ranges from 250 words/word in junior high school to advanced level, from 600 to 800 words/word, and there will be some pauses in the speech.
The main sentence, after a few seconds or dozens of seconds, stops for the examinee to translate, and the conversion of the left examinee is about 1- 1.5 times of the recording time.
In the middle, say 1 to 1, and pause after half a minute for candidates to translate. The time left for candidates to translate is about 1- 1.5 times of the recording time.
The veteran said that it would stop in 3-5 minutes, so that the candidate on the left side of the candidate's translation is equal to the explanation of the recording time. Candidates need to take notes or take shorthand, and make full use of pause time for translation.
speed
You can get any certificate exam in the following ways. Interpretation and translation are integrated, and four scorecards, B, C and D, are qualified in all parts of interpretation. In addition to the recording test of advanced interpretation, you can get a certificate and attend an interview. Candidates who have passed the advanced interpretation and recording examination can only obtain the certificate after passing the interview. The translated thesis has the qualification of Grade B or above, and has passed the examination to obtain the certificate.
Beijing Foreign Studies University is responsible for organizing the compilation, publication and distribution of examination outlines, teaching materials and counseling materials, and providing tapes (unpublished).
The examination dates in 2004 are May 22nd and 23rd, 2004,1October 23rd 10 (only senior translators and senior interpreters who register for the primary and intermediate examinations in the second half of the year will be available in May each year).
Organization Department and Personnel Education Department of Shanghai Municipal Committee
Shanghai foreign language interpretation certificate examination
1995, jointly sponsored by the Organization Department of Shanghai Municipal Committee, Ministry of Personnel and Ministry of Education, and undertaken by Shanghai Personnel Bureau.
bureau
Shanghai Bureau of Personnel
Organization Department, Standing Committee of Shanghai Municipal Committee, Shanghai Personnel Bureau, Shanghai Municipal Education Commission and Shanghai Adult Education Commission proposed
British English, 2 10 yuan.
200 yuan, UK 180 yuan
Japan
Shanghai
-
Advanced English, with CET or equivalent English ability; BR/>; Intermediate English, CET-4 or equivalent English ability;
Japanese translation is equivalent to Level 2 of Japanese Proficiency Test.
Local qualification certificate
There are no rules.
The certificate of advanced English interpretation is valid in Shanghai.
English intermediate interpretation certificate
Japanese translation certificate, English translation basic ability certificate
English, Japanese
unknown
Organization Department, Personnel Bureau and Education Bureau of Shanghai Municipal Committee
Advanced English Interpretation Certificate: Through the training and examination of this project, many qualified foreign-related projects such as negotiation and translation, a high-level meeting, a press conference, a press conference and an international seminar have been created for state organs, enterprises, institutions, companies and foreign units, laying a solid foundation for training simultaneous interpreters.
English intermediate interpretation certificate: engaged in general translation, daily life, translation tour guide, foreign affairs reception, foreign trade business negotiation, etc.
Japanese translation certificate can be used for general translation, accompanying translation, tour guide, foreign affairs reception, foreign trade and business negotiation in daily life.
Professional qualification of senior English interpreter: CET and English level are at the same level, and candidates can apply for it.
Intermediate English Interpreter Professional Qualification: Applicants can apply for CET-4 and CET-6 or equivalent.
Japanese translation requirements: candidates can apply for Japanese proficiency test level 2.
Advanced English Interpretation Certificate: The first stage of comprehensive written test is divided into six parts, the first part: listening; Part II: Reading (1) Part III: Translation (English China), Part IV: Transcription; Part V: Reading (2); Part VI: Translation (30 minutes for each part of China English). Examination time 180 minutes, the total score of each part of the examination is 50 points, out of 300 points, and the six parts are assigned as 180 points. Only students who have passed the first-stage exam can take the second-stage oral exam.
The second stage is oral English. It is divided into two parts: oral and explanation. The exam time is about 25 minutes.
Intermediate English Interpretation Certificate: The first stage comprehensive written test consists of four parts: the first part: listening, the second part: reading skills; Part III: English China Part IV: China English test time 150 minutes, including 40 minutes for listening and reading skills, 30 minutes for English China and 30 minutes for English translation. * * * Four-part test scores (full marks) 250 points. Including: 90 minutes of listening, 60 minutes of reading, and 50 points of double translation qualification is 150 points. Previously, in the second stage, qualified candidates spoke orally in the first stage.
The second stage of oral test is divided into two parts: oral test explanation: the first stage of written test is about 25 minutes.
Professional qualification of Japanese interpreters. It is divided into four parts: the first part is listening, 40 minutes, and the first two parts of Japanese reading skills, 50 minutes; Japanese translation for Han people, 30 minutes to translate the third and fourth parts from Japan, 30 minutes, * * * 150 minutes, the score of the four parts is out of 200, and the passing score is 120. & ltBR/ The second stage of oral test includes oral English and explanation.
speed
The examination time of English advanced interpretation certificate is about 20 minutes. The qualified score is 180.
English intermediate interpretation certificate: 150
Japanese translation qualification: qualified score 120.
Advanced Listening (second edition, Zhou Guoqiang and Yang Yongqiao, with two volumes and nine tapes).
Advanced reading course (second edition, edited by Chen Demin)
Oral English course (second edition translation course (second edition, edited by Xin Wanbiao Wan Genming),
Advanced Interpretation Course (edited by Yan Chengzhong and Qi Fang) Second Edition, supplementary edition, including 7 tapes and 2 boxes)
Listening (Zhou Guoqiang, tape 6)
Reading Tutorial (edited by chen hansheng)
Translation course (10,000 standard fengshen and EDS on Sunday)
Oral English Course (edited by Yan Chengzhong and Zhu Miaonan)
Interpretation course (auxiliary tape 4)
Listen (edited by Lu Jinghua)
Reading course (edited by Zhou Dao Hongqu Xiaohua)
Translation course (Zhang Hongcheng)
Oral English Course (LUK- Li Guohua, edited by Huang Qiuping)/> Interpretation course (edited by Qian)
The exam is twice a year, and the comprehensive written test in mid-March and mid-September is on Sunday. Successful candidates can take the oral test.