Current location - Education and Training Encyclopedia - Education and training - Detailed rules for the implementation of some guidelines for clean politics
Detailed rules for the implementation of some guidelines for clean politics
Chapter I General Provisions

Article 1 These Measures are formulated for the purpose of implementing the "Several Guidelines for Honest Politics of Leading Cadres in members of the Communist Party of China (CPC) (for Trial Implementation)" (hereinafter referred to as the "Integrity Guidelines") and correctly handling violations of the "Integrity Guidelines".

Second leading cadres in party member should take the initiative to check and correct violations of the code of clean government. Can take the initiative to check and correct, if the circumstances are minor, can not be punished or exempted from punishment, but should be given criticism and education; If the circumstances are serious, be given a lighter or mitigated punishment. Do not take the initiative to check and correct, in accordance with the implementation measures.

Article 3 The scope of application of the Code of Integrity includes leading cadres in party member who have reached retirement age but have not gone through retirement formalities, and leading cadres in party member who have gone through retirement formalities but assumed corresponding leadership positions after re-taking office.

Leading cadres of small state-owned enterprises in party member, with reference to the "clean government guidelines" implementation.

Chapter II Code of Conduct for Clean Government

Section 1 It is forbidden to seek illegitimate interests by taking advantage of the influence of authority and position.

Article 4 The management and service objects mentioned in Item 1 of Article 1 of the Code of Integrity refer to the working objects of administrative organs, the parties involved in the investigation and handling of cases by judicial organs and disciplinary organs, the working objects of organization (personnel) departments and the management and service objects of departments and units where other leading cadres belong.

Whoever demands money and goods for management and service by taking advantage of his authority and position shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 61 of the Regulations on Disciplinary Actions within the Production Party of People's Republic of China (PRC) (for Trial Implementation) (hereinafter referred to as the Regulations on Disciplinary Actions).

The act of asking for goods in disguise or paying a small amount of money symbolically after asking for goods shall be handled in accordance with the provisions of Article 59 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Article 5 The acceptance of gifts and banquets that may affect the fair execution of official duties as mentioned in Item 2 of Article 1 of the Code of Integrity refers to the acceptance of gifts and banquets from the objects of management and service and their relatives.

Accepting gifts that may affect the fair execution of official duties shall be registered and turned in publicly. If it is not registered or made public, it shall be handled in accordance with the provisions of Article 63 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Accepting banquets that may affect the fair execution of official duties shall be handled in accordance with the provisions of Article 85 of the Regulations on Disciplinary Actions. If the banquet is held with public funds, the banquet expenses shall be borne by the banquets and the banquets.

Article 6 The official activities mentioned in Item 3 of Article 1 of the Code of Integrity include domestic official activities and foreign official activities.

The term "accepting gifts and all kinds of securities in official activities" mentioned in Item 3 of Article 1 of the Code of Integrity includes accepting gifts and all kinds of securities donated by public funds in various names, as well as accepting gifts and all kinds of securities donated by individuals that may affect the fair execution of official duties.

Those who accept gifts and various securities in official activities should register and hand them in publicly. If it is not registered or made public, it shall be handled in accordance with the provisions of Article 63 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Article 7 The term "other payment vouchers" as mentioned in Item 4 of Article 1 of the Good Faith Standard includes payment vouchers such as checks, promissory notes, money orders and various valuable identification magnetic cards.

Taking advantage of the influence of authority and position, accepting payment vouchers such as credit cards presented by subordinate units and other enterprises, institutions or individuals shall be handled in accordance with the regulations on disciplinary actions.

The provisions of article 63. Accepted payment vouchers such as credit cards shall be returned or turned over, and the expenses already paid shall be borne by the individual.

Eighth false, concealed honor, in accordance with the provisions of Article 127th of the Regulations on Disciplinary Actions; Those who obtain professional titles by means of false reporting or concealment shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 51 of the Regulations on Disciplinary Actions. The honors, titles and other benefits obtained shall be cancelled or corrected.

Article 9 The festive events mentioned in Item 6 of Article 1 of the code of good faith include the promotion, birthday and housewarming of myself and my family.

Those who use public funds or public funds to handle weddings, funerals and celebrations and take the opportunity to collect money shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 128 of the Regulations on Disciplinary Actions. The public funds and property used shall be returned.

Section 2 It is forbidden to engage in profit-making activities without permission

Article 10 The term "self-employed enterprises" as mentioned in the first paragraph of Article 2 of the Code of Good Faith refers to individual proprietorships, joint ventures, partnerships, cooperative ventures, partnerships and private enterprises engaged in contracting, leasing and employment.

Individuals who run enterprises through business shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Article 11 The term "economic entities" as mentioned in Item 2 of Article 2 of the Good Faith Standard includes all kinds of enterprises, companies, profit-making institutions and private non-enterprise units such as private schools, hospitals and literary and art groups.

The term "violation of regulations" as mentioned in Item 2 of Article 2 of the Code of Integrity refers to violation of relevant regulations formulated by the Central Committee, the State Council, the General Office of the Central Committee and the General Office of the State Council. In the Decision of the Central Committee and the State Council on Doing a Good Job in the Recent Anti-corruption Struggle on June 5, 2003.

Those who work part-time (including honorary positions) or get paid part-time in economic entities in violation of regulations shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 89 of the Regulations on Disciplinary Actions, and resign from one party's position, and the remuneration (including various economic benefits) shall be turned over.

Party and state organs, people's organizations at or above the county level leading cadres engaged in paid intermediary activities in party member, in accordance with the provisions of Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions. Leading cadres of state-owned enterprises and institutions in party member engaged in paid intermediary activities shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions. The money and materials collected shall be turned over.

Article 12 The term "violation" as mentioned in Item 3 of Article 2 of the Code of Integrity refers to violation of the Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Doing a Good Job in the Recent Anti-corruption Struggle (1993 10.5) and the Provisional Regulations on the Administration of Stock Issuance and Trading (1993 22) issued by the State Council. 1April 3, 993 "Emergency Notice of the General Office of the State Council on Forwarding the Opinions of the State Commission for Economic Restructuring and Other Departments on Immediately Stopping the Issuance of Internal Staff Shares" and relevant regulations formulated by relevant departments, provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in the State Council.

Party and state organs, people's organizations, enterprises with administrative functions and institutions with administrative functions, where leading cadres in party member at or above the county level buy and sell stocks, they shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 91 of the Regulations on Disciplinary Actions. The stocks held shall be handled in accordance with the Interim Regulations on the Administration of Stock Issuance and Trading.

Party and state organs, people's organizations, institutions and enterprises with administrative functions at or above the county (division) level, leading cadres in party member, or leading cadres in enterprises in party member listed in Article 12 of the Code of Integrity, buy employee shares of enterprises outside their own enterprises, which shall be handled in accordance with the provisions of Article 91 of the Regulations on Disciplinary Actions. The internal staff shares held by enterprises shall be handled in accordance with the provisions of the Emergency Notice of the General Office of the State Council on Forwarding the Opinions of the State Commission for Economic Restructuring and Other Departments on Immediately Stopping the Illegal Issuance of Internal Staff Shares.

Article 13 An individual who registers a company or invests in shares outside the country (territory) shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions and ordered to make corrections.

Unauthorized use of public funds to register companies or invest in shares outside the country (territory) in the name of individuals, which constitutes corruption, shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 57 of the Regulations on Disciplinary Actions; If it constitutes misappropriation, it shall be handled in accordance with the provisions of Article 80 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Section 3: It is forbidden to practice favoritism and malpractice and turn public affairs into private affairs.

Article 14. Anyone who takes advantage of his authority to take charge of, manage and control public property and its convenient conditions to reimburse with public funds or pay the expenses that should be borne by individuals with personal credit cards shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 57 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Taking advantage of his position to seek benefits for others, and others use public funds to reimburse expenses that should be borne by individuals, it shall be handled in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 61 of the Regulations on Disciplinary Actions.

In addition to the acts listed in the first and second paragraphs of this article, those who use their position or work convenience to reimburse the expenses that should be borne by individuals with public funds or pay by credit cards shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 59 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Article 15 If the borrowed public funds are not returned within the time limit and the circumstances are serious, it shall be handled in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 82 of the Regulations on Disciplinary Actions, and the owed public funds shall be recovered.

Borrowing public funds for individuals to engage in profit-making activities or illegal activities shall be handled in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of Article 82 of the Regulations on Disciplinary Actions. Borrowed public funds shall be returned immediately, and interest shall be paid according to the bank's loan interest rate for the same period, and the profits and other illegal gains shall be ordered to be turned over.

Sixteenth travel abroad at public expense or disguised at public expense shall be handled in accordance with the provisions of Article 86 of the Regulations on Disciplinary Actions. Travel expenses are borne by individuals.

Article 17 The high-consumption entertainment activities mentioned in Item 4 of Article 3 of the code of good faith include karaoke bars, dance halls, nightclubs, golf and other entertainment activities.

Those who participate in high-consumption entertainment activities with public funds and obtain various forms of club membership shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 86 of the Disciplinary Regulations. The public funds used shall be borne by individuals. Party member and leading cadres of state-owned enterprises use public funds to participate in high-consumption entertainment activities in business entertainment expenses, except those that do not violate the provisions on the use of business entertainment expenses.

Article 18 Whoever deposits public funds in his own name or instructs others to do so shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 100 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Section 4 It is forbidden to seek personal gain in the selection and appointment of cadres.

Article 19 Whoever seeks a position for himself by improper means shall be dealt with in accordance with Article 15 of the Provisions of the General Office of the Central Committee on Handling Acts in Violation of the Provisional Regulations on the Selection and Appointment of Leading Cadres of the Party and Government (hereinafter referred to as the Handling Provisions).

Twentieth leaks brewing discussion of the appointment and dismissal of cadres, in accordance with the provisions of Article 8 of the "Regulations".

Twenty-first in the job transfer, institutional changes, surprise promotion of cadres, or cadres in the original region, the original unit selection and appointment after the transfer, in accordance with the provisions of Article 9 of the Regulations.

Twenty-second in the inspection of cadres to conceal or distort the facts, in accordance with the "Regulations" eleventh.

Twenty-third in the selection and appointment of cadres to take revenge or engage in malpractices for personal gain, in accordance with the provisions of Article 12 of the Regulations.

Twenty-fourth in the selection and appointment of cadres, if an official makes a wish, it shall be handled in accordance with the provisions of Article 13 of the Regulations on Handling.

Twenty-fifth in violation of the provisions of the first paragraph of Article 4 and Article 5 of the Code of Integrity, the decision on the appointment and removal of cadres shall be handled in accordance with the provisions of Article 2 of the Handling Regulations.

Section 5 It is forbidden to use the influence of authority and position to seek benefits for relatives, friends and staff around them.

Twenty-sixth requests or instructions to promote spouses, children, other relatives and friends and staff around them shall be handled in accordance with the provisions of Article 7 of the Regulations.

Article 27 Whoever uses public funds to pay for the study and training expenses of his spouse, children and other relatives and friends by taking advantage of the authority and facilities in charge, management and disposal of public property shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 57 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Taking advantage of his position to seek benefits for others, and others pay for the study and training expenses of his spouse, children and other relatives and friends with public funds, it shall be handled in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 61 of the Regulations on Disciplinary Actions.

In addition to the acts listed in the first and second paragraphs of this article, those who use public funds to pay for the study and training expenses of their spouses, children and other relatives and friends by taking advantage of their positions or work shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 59 of the Disciplinary Regulations.

Article 28 Whoever, by taking advantage of his authority and position, requests financial assistance from individuals or organizations outside the country (territory) for his spouse, children and other relatives and friends to travel abroad, visit relatives and study abroad shall be dealt with in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 61 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Article 29 Whoever obstructs the investigation and handling of cases involving spouses, children, other relatives and friends and staff around him shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 146 of the Regulations on Disciplinary Actions.

Thirtieth for spouses, children and other relatives and friends to provide convenience and preferential conditions for business enterprises, in accordance with the provisions of Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions. Handle the economic benefits obtained by their spouses, children and other relatives and friends according to law.

Article 31 The term "enterprises run by individuals through business" as mentioned in the second paragraph of Article 5 of the code of good faith includes not only the provisions in the first paragraph of Article 10 of these Measures, but also the return of companies registered outside the country (territory) to conduct business in China (territory).

The term "working in a wholly foreign-owned enterprise" as mentioned in the second paragraph of Article 5 of the Code of Good Faith refers to a wholly foreign-owned enterprise or its offices outside the country (territory).

Spouses, children and their spouses of leading cadres at or above the provincial (ministerial) level shall ask their spouses, children and their spouses to make corrections within a time limit if individuals run businesses or work in wholly foreign-owned enterprises within the areas and business scope under the jurisdiction of leading cadres. Refuses to correct, leading cadres should resign from their current posts or be adjusted by the organization, and be dealt with according to the provisions of Article 88 of the Disciplinary Regulations.

Section 6 It is strictly forbidden to talk about ostentation and extravagance, extravagance, profligacy of public funds and extravagance.

Thirty-second in the domestic official activities to accept more than the prescribed reception standards, in accordance with the provisions of the "Regulations on disciplinary action" article eighty-sixth.

Article 33 The term "violation of regulations" as mentioned in Item 2 of Article 6 of the Code of Integrity refers to violation of the provisions of the State Council Administration of Organs Affairs on the maintenance standards of central state organs and ministers' dormitories, as well as the relevant provisions formulated by the State Council and its relevant departments and provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

Those who use public funds to decorate or purchase houses in violation of regulations shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 83 of the Regulations on Disciplinary Actions. The renovation expenses exceeding the prescribed standards shall be borne by the individual. The purchased houses shall be handled in accordance with the provisions of the national housing system reform.

Thirty-fourth unauthorized use of public funds to charter or occupy a room for personal use shall be handled in accordance with the provisions of Article 86 of the Regulations on Disciplinary Actions. The public funds used shall be borne by the individual, and the occupied room shall be rented out immediately.

Article 35 The term "violation of regulations" as mentioned in Item (4) of Article 6 of the Code of Integrity refers to violation of the provisions of the general offices of the General Office of the Central Committee of the CPC and the State Council on the management of the use of vehicles in party and government organs, as well as the provisions of the general offices of the General Office of the Central Committee of the CPC, the State Council, the State Council, the State Council, relevant departments and provinces and cities.

In violation of the provisions of the use of cars, in accordance with the provisions of Article 84 of the Regulations on Disciplinary Actions and the Central Commission for Discipline Inspection "on the Party and government organs at or above the county (department) level in party member leading cadres in violation of the provisions of honesty and self-discipline to buy and replace cars".

Thirty-sixth unauthorized use of public funds to equip and use communication tools shall be handled in accordance with the provisions of Article 86 of the Regulations on Disciplinary Actions. Communication tools should be handed in.

Chapter III Supplementary Provisions

Article 37 The Central Commission for Discipline Inspection shall be responsible for the interpretation of these Measures.

Thirty-eighth the implementation measures shall come into force as of the date of promulgation.

These Measures shall also apply to acts that violate the Code of Good Faith from the promulgation of the Code of Good Faith to the promulgation of these Measures.

The provisions listed in Annex I of these Measures have been incorporated into the Code of Integrity and these Measures, and shall be abolished as of the date of implementation of these Measures.

The provisions listed in Annex II of these Measures shall be retained and remain valid.

Annex I:

The following provisions have been incorporated into the integrity standards and these Measures, and shall be abolished as of the date of implementation of these Measures:

1 * * * Implementation Opinions of the Central Commission for Discipline Inspection, the Organization Department of the Central Committee and the Ministry of Supervision on the "Five Provisions" on the Integrity and Self-discipline of Leading Cadres at or above the County (Division) Level in Party and Government Organs (Zhong [1993]1/No.)

2 * * * Measures of the Central Commission for Discipline Inspection on the "Five Provisions" of Party and government cadres at or above the county (department) level for violating honesty and self-discipline (No.[1993] 17)

3 * * * The Implementation Opinions of the Central Commission for Discipline Inspection on Five Provisions on Integrity and Self-discipline of Leading Cadres at or above the County (Division) Level in Party and Government Organs (Zhong [1994] No.5) reiterated and put forward by the Third Plenary Session of the Central Commission for Discipline Inspection.

4 * * * Opinions of the Central Commission for Discipline Inspection on Implementing the Supplementary Provisions on Integrity and Self-discipline of Leading Cadres at or above the County (Division) Level in Party and Government Organs (Zhong [1995] No.5)

Annex II:

The following provisions shall be retained and remain in force:

1 Measures of the Central Commission for Discipline Inspection on the Party Discipline Treatment of Leading Cadres in party member at or above the county (division) level in Party and government organs who violate the rules of honesty and self-discipline (Zhong [1996] 15).

2. Opinions of the Central Commission for Discipline Inspection on the Implementation and Handling of the Four Provisions on Integrity and Self-discipline of Leading Cadres in State-owned Enterprises (Zhong [1995] No.7), but in case of any conflict with the Integrity Guidelines, Implementation Measures and Disciplinary Regulations, the Integrity Guidelines and Implementation Measures shall prevail.